有奖纠错
| 划词

La Junta observa que la UNOPS ha elaborado un informe de consulta de las partidas sin conciliación para facilitar la identificación de errores de depuración de datos.

委员会指出,项目厅提出了不相称物品询问报告,协助在清理数据的过程中查明误差错误。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó a la Junta de que se habían detectado y corregido las diferencias observadas en la MINUEE y la UNMIL.

该部告知审计委员会,已查明埃厄特派团和联合国利特派团误差的根源,并予纠正。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se han desarrollado excelentes métodos y equipo de análisis y por lo general el personal de laboratorio tiene una alta calificación, todavía existen fuentes de errores e imprecisiones en el trabajo analítico.

尽管我们已制定出了出色的分析方法和设备,而且实验室工作人员通常训练有素,但在分析工作中仍然会不时地出现误差和不精确之处。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los pronósticos están sujetos a un margen de error más elevado que hace un año o más como consecuencia de la incertidumbre prevaleciente respecto del curso futuro de los precios del petróleo.

然而,由于今后油价格的走向仍存在很多不定因素,这一预测的误差会高于大约一年前。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de esas fuentes de errores e imprecisiones pueden reducirse mediante la aplicación de normas nacionales para realizar los análisis relacionados con los COP, tomando en cuenta las condiciones que se analizan a continuación.

这些误差和不精确之处的来源可通过实施与持久性有机污染物有关的国家分析标准来予减少,同时顾及在节中论述的相关考虑因素。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de que la integridad de los datos constituye un riesgo importante en la UNOPS, la adopción del control por medio de la pista de auditoría ayudaría a identificar errores e irregularidades en los datos en forma oportuna.

考虑到数据完整性是项目厅的主要风险,落实审计追踪作为一种控制工具能够及时协助确定数据误差和违规现象。

评价该例句:好评差评指正

La Junta observa que la UNOPS no ha establecido controles adecuados en ausencia de un procedimiento de pista de auditoría y que, por lo tanto, se ha acrecentado el riesgo de que haya errores e irregularidades que pasen desapercibidos.

执行局指出,在没有审计追踪的情况,项目厅没有进行充分的控制,因此产生误差和不规则状况的危险不但没有被发现,反而还在增加。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de una auditoría del proceso de adquisiciones para detectar cualquier indicio de fraude, la MINUEE recuperó pagos y detectó otras discrepancias con respecto a los pagos efectuados en aplicación de un acuerdo con el Gobierno para construir un hospital en la Misión que suponía unos gastos mensuales de reembolso de 105.360 dólares.

对埃厄特派团的采购工作作了审计,查出舞弊迹象,结果是,埃厄特派团追回了一些款项,并发现了与某国政府签订一项关于在特派团建立一所医院的合同的支付有误差,根据该合同,每月的偿付额达105 360美元。

评价该例句:好评差评指正

Tal como se prevé actualmente, el modelo geológico de los depósitos de nódulos polimetálicos en la ZCC consistirá en una serie de mapas y cuadros digitales e impresos en los que se describirán las predicciones sobre el grado y la abundancia de los minerales y las estimaciones del margen de error conexo, así como toda la documentación en la que se describen los procedimientos de ensayo y todos los algoritmos utilizados para obtener los resultados finales del modelo.

目前的设想是,CC区多金属结核矿床地质模型将包括一套数码和纸本地图、描述矿品位和丰度及相关误差估计的表格,及描述模型检验程序和计算最后模型结果所用的所有算法的全套文件。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, nada de lo dispuesto en la Convención obsta para que un Estado ribereño proporcione a la Comisión, en el curso de su examen de la presentación, características revisadas de los límites de la plataforma continental si ese Estado, al reevaluar de buena fe los datos contenidos en su presentación inicial, llega a la conclusión de que hay que ajustar alguna de las características de los límites o si descubre en la presentación errores que haya que rectificar.

但是,如果有关国家在善意评估其划界案的数据时断定原划界案内的一些有关大陆架界限的细节应予调整,或如果该国发现划界案内有必须纠正的误差或误算情况,《公约》并没有规定沿海国不可在委员会审查该国划界案期间向委员会提交经订正的大陆架界限细节。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmelar, desmelenado, desmelenadura, desmelenar, desmelenarse, desmembración, desmembrar, desmemoria, desmemoriado, desmemoriarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

BBVA Aprendemos juntos 2030

Uno se llama propagación hacia atrás de los errores.

一个名为反向传播。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Siempre tenemos esta idea de que las matemáticas son una disciplina precisa, exacta, sin errores.

我们总是认为数学是一门精确、准确且毫无的学科。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por ejemplo, se han comprobado algunas propiedades cuánticas de los electrones con un margen de error de hasta un 0.0000000000002%.

例如,电子的某些量子特性已被证明幅度高达 0.0000000000002%。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podremos confiar ciegamente en poner nuestra vida en las manos de un cirujano robótico que tendrá un margen de error muy inferior al de un humano.

我们可以盲目地把生命交到一位器人外科医生手,他们的范围比人类要小得多。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al volver a comprobarlos empleando las tecnologías de mayor precisión disponibles en la Tierra, el ratio siguió siendo el de uno a cuatro a nueve, sin ningún error.

以后,不管用何种更精确的方式测量,穷尽了地球上测量技术的最高精度,方碑三边的比例仍是精确的1∶3∶9,没有任何

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Claro que no estamos seguros de exactamente cuánto medía un estadio (creemos que el Estadio Egipcio medía 158 metros), así que los cálculos pudieron tener cierto grado de error.

然,我们不确定一个体育场的确切长度(我们认为埃及体育场的长度为158米),因此可能会有一定的

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La encuesta da al PSOE sólo 4 décimas de ventaja sobre el PP pero con el margen de error del estudio, el CIS reconoce que socialistas y populares estarían en un empate técnico.

调查显示,社会党仅比人民党有十分之四的优势, 但根据研究的范围,独联体承认社会党和人民党在技术上处于平手状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desmerecimiento, desmergado, desmeritar, desmesura, desmesuradamente, desmesurado, desmesurar, desmetrificado, desmigajar, desmigar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接