有奖纠错
| 划词

Existen mecanismos tales como la diplomacia preventiva, la intermediación y otros medios de mantener la paz.

存在着诸如预防性外交、调停之类机制其他维持手段。

评价该例句:好评差评指正

El Japón agradece esos esfuerzos, en particular el papel de mediador desempeñado por el Sr. Wolfensohn y de la Secretaria de Estado Rice.

日本赞扬这些努力,尤其是赞扬沃尔芬森先斯国务卿发挥调停作用。

评价该例句:好评差评指正

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团斡旋任务是联合国在平谈判中发挥调停作用产物。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, tomamos nota del reciente acuerdo concertado por los Estados Unidos con miras a proporcionar acceso en la frontera entre Gaza y Egipto.

但我们注意到,最近在美国调停下达成了有关准许出入加沙埃及之间边界协议。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, las mujeres de las comunidades indígenas son intermediarias en los diálogos de paz locales y mediadoras en el restablecimiento de los acuerdos de paz que han sido violados.

例如,土著社区妇女正充当平对话中间人以及恢复已遭破坏平协定调停

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, con la ayuda de la mediación de Egipto, se puso fin a los enfrentamientos entre las facciones palestinas y hay un compromiso renovado con la calma relativa que prevalecía anteriormente.

自那时以来,在埃及调停协助下,巴勒斯坦各派之间摩擦已经让位于作出新承诺,以建立先前普遍呈现相对宁静局面。

评价该例句:好评差评指正

La feliz conclusión de la última ronda de conversaciones se debe en gran medida al apoyo de los asociados a la mediación de la Unión Africana; por tanto, el apoyo internacional a las conversaciones debe continuar.

伙伴们对非盟调停支持对最近一轮会谈圆满结束发挥了重要作用,对会谈这种国际支持应当继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente la respuesta a esa pregunta indica claramente el papel de la Federación de Rusia al inspirar y mantener esos conflictos a pesar de que ese país oficialmente carga con la pesada responsabilidad de facilitador de la solución del conflicto.

令人遗憾是,此问题答案确无误,俄罗斯联邦在鼓动维持这些冲突方面发挥作用;尽管从官方而言,该国负有调停解决冲突重任。

评价该例句:好评差评指正

Durante los 15 últimos años, más guerras civiles han terminado gracias a la mediación que en los dos siglos anteriores, en gran parte porque las Naciones Unidas han proporcionado liderazgo, oportunidades de negociación, coordinación estratégica y recursos para aplicar los acuerdos de paz.

在过去15年里,通过调停结束内战超过了过去两个世纪中总数,这在很大程度上是因为联合国发挥领导作用,提供谈判机会,进行战略协调以及提供执行平协定资源。

评价该例句:好评差评指正

Su organización insta a que se respete la integridad territorial de Marruecos y exhorta a resolver el conflicto en el marco de la soberanía marroquí, utilizando la mediación de las Naciones Unidas para lograr que se dispersen los campamentos de Tindouf mediante negociaciones entre las dos partes, Argelia y Marruecos.

他所在组织呼吁尊重摩洛哥领土完整,并敦促在摩洛哥主权范围内解决冲突,利用联合国调停,通过阿尔及利亚摩洛哥双方协商实现廷杜夫难民营解散。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que, a pesar de esas profundas discrepancias, las partes pudieran llegar a un acuerdo sobre la Declaración de Principios para la solución del conflicto sudanés en Darfur; y felicito al equipo de mediación de la Unión Africana, dirigido por Salim Ahmed Salim, por llevar esta ronda de conversaciones a feliz término.

我感到鼓舞是,尽管有这些严重困难,各方仍能商定《解决苏丹达尔富尔冲突原则宣言》;我还祝贺艾哈迈德·萨利姆·萨利姆领导非盟调停小组使这轮会谈获得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Con este propósito en mente, tomamos nota con satisfacción del fortalecimiento de la capacidad de la Unión Africana para intervenir y mediar en conflictos en el continente gracias al establecimiento del Mecanismo para la paz en África, financiado inicialmente por la Unión Europea para apoyar las operaciones de paz y la creación de la capacidad de la Unión Africana.

在这方面,我们满意注意到,非洲联盟通过设立非洲平融资机制,加强了它在非洲大陆各冲突中进行干预调停能力。 该融资机制最初由欧洲联盟提供资金,目的是支助非洲联盟平行动与能力建设。

评价该例句:好评差评指正

A juicio de México, daríamos un paso de gran importancia si en el informe de avances que fue solicitado por nuestros líderes al Presidente de la Asamblea General en la pasada cumbre se identificaran con toda claridad las principales carencias del sistema, las deficiencias de los regímenes de sanciones, la problemática de las operaciones de mantenimiento de la paz, la capacidad mediadora y los mecanismos de rendición de cuentas del Consejo de Seguridad, entre otras.

墨西哥认为,如果我们各国领导人在首脑会议上要求大会主席提交进度报告能确切说这一体制根本欠缺、制裁制度主要弱点、与维行动有关主要问题以及特别是安全理事会调停能力问责机制,那么我们将会迈出重要一步。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


唯唯喏喏, 唯我独尊, 唯我主义, 唯武器论, 唯物辩证法, 唯物论, 唯物主义, 唯物主义的, 唯物主义者, 唯心论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物志

Afortunadamente, el conflicto se resolvió por intercesión de Lyell y el botánico Joseph Dalton Hooker.

幸运事,通过植物学约瑟夫·道尔顿·胡克调停以解决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


惟恐, 惟恐落后, 惟利是图, 惟利是图的, 惟妙惟肖, 惟命是从, 惟我独尊, 惟一, 惟一的, 惟一地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接