La Comisión recomienda que se estudie la posibilidad de trasladar a la Dependencia funcionarios de otras secciones.
委员会建议考虑从其他部门向该股调派人力资源。
Los congoleños de habla rwandesa de Kivu septentrional se han opuesto al envío de esos efectivos, entre otras cosas, porque entre ellos habría interahamwe y esas tropas tienen al parecer planes de exterminio de la población de habla rwandesa.
北基伍省讲卢旺达语的刚果人反对调派部队,理由是在部队中有一些打算灭绝讲卢旺达语人的联攻派民兵。
Las Naciones Unidas también proporcionaron funcionarios en calidad de adscritos a diversos ministerios del Afganistán, entre ellos el Ministerio de Salud y el Ministerio de Reconstrucción y Desarrollo Rural, con el fin de poner en marcha con celeridad programas oficiales indispensables.
联合国还调派工作人员到阿富汗的部委,包括卫生部农村重建与发展部,以推动开展必要的政府方案。
Asimismo, el comienzo de la desmovilización de las Fuerzas Armadas de Liberia y el avance de las actividades para restablecer la autoridad del Estado en todo el país, en particular mediante el despliegue de más funcionarios públicos locales, también han impulsado el proceso de paz.
此外,利比里亚武装部队已开始复员,通过特别是调派又一批地方政府官员,在扩大全境内的国家权力方面取得进展,这些均为平进程提供了动力。
Se asignarán a KPMG 15 auditores de la Junta Fiscalizadora Superior del Iraq para que presten asistencia en la auditoría y, en consecuencia, faciliten la transición cuando la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión deje de existir y la Junta Fiscalizadora Suprema asuma las funciones de aquélla.
伊拉克最高审计委员会将调派15名审计员前往毕马威公司协助审计工作,从而加速咨监委解散并由最高审计委员会履行其这个过渡进程。
Aunque el Comité National pour le Redéploiement de l'Administration, órgano nacional encargado del redespliegue de la administración pública, ha decidido redesplegar a 17.000 empleados públicos al norte y a 3.000 al occidente, no se pueden desplegar los empleados públicos que se requieren para la prestación de servicios en tanto no se garantice su seguridad.
负责公务员安置工作的国家公务员重新安置委员会决定,将分别向北部西部地区调派17 000名3 000名公务员,但是公务员的安全必须得到保证,否则将无法部署公务员开展福利工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。