有奖纠错
| 划词

Además, se pidió que se reforzara la capacidad de mediación en la Secretaría.

有人呼吁加强秘书处进行调解能力。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las denuncias se resuelven a través de un proceso de mediación.

大部分申诉都是通过调解解决

评价该例句:好评差评指正

Hará falta un mediador independiente para que lleguen a un acuerdo.

需要一名独立调解人来达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Ese es el fondo del Acuerdo de Pretoria y de la carta del mediador.

这才是《比勒陀利亚协定》和调解实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Se esperan con impaciencia los detalles y los resultados generales de la misión del Presidente Mbeki.

正在焦急等待调解活动细节和总体结果。

评价该例句:好评差评指正

También encomia el papel de mediación independiente desempeñado por la Comunidad de Sant'Egidio.

安理会赞扬圣艾智德团体所起独立调解人作用。

评价该例句:好评差评指正

En el informe se recomiendan asimismo diversas maneras de mejorar o complementar la mediación en esta esfera.

报告还就这些领域调解改进或补充方式出了建议。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha participado, y continuará participando, en la labor del Grupo de Trabajo II (arbitraje y conciliación).

代表团参加了第二工作组(仲裁和调解工作,并将继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.

与此同时,国际伙伴和邻国所进行调解努力也到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la mediación internacional en los conflictos no ha dado resultados y por eso se han prolongado.

不幸是,国际社会对这些冲突调解没有结果,导致冲突延长。

评价该例句:好评差评指正

Se manifestó una aprobación y apoyo generales a la misión del Presidente Mbeki y su hoja de ruta.

对话结果是普遍赞成并核可了总统调解活动及其路线图。

评价该例句:好评差评指正

La mediación del Presidente Mbeki no ha podido desembocar —como se había esperado— en la celebración inmediata de elecciones presidenciales.

总统调解未能如愿导致立即举行总统选举。

评价该例句:好评差评指正

El grupo de mediación estará presidido por el Enviado Especial de Sudáfrica, como representante del mediador de la Unión Africana.

调解小组由非盟调解代表南非特使担任主席。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, consideramos sin fundamento los llamados al diálogo con los bandidos e inadmisibles los ofrecimientos de mediación conexos.

在这方面,我们认为,与匪徒对话呼吁毫无依据,所调解议不可接受。

评价该例句:好评差评指正

Los dos Jefes de Estado Mayor contarán con el apoyo de un equipo de expertos designados por la Misión de Mediación.

两位参谋长将由调解员任命专家队予以支助。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, han concluido más guerras debido a la mediación en los últimos 14 años que en los 200 años anteriores.

确实,在过去14年中,通过调解而结束战争比此前200年中还多。

评价该例句:好评差评指正

Creo que la mediación trata esta cuestión, y estoy seguro de que estará en el centro de las deliberaciones en Pretoria.

我认为,所进行调解工作正在处理这个问题,而且我相信,它将是在比勒陀利亚所进行讨论中心。

评价该例句:好评差评指正

En la práctica, el Canciller de Justicia aún no ha emprendido ningún procedimiento de conciliación relativo a discriminación en razón del género.

实际上,大法官尚未开始有关于性别歧视调解程序。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la mediación en los casos de violencia contra la mujer, la cultura dominicana desempeña un papel importante.

关于在妇女遭受暴力侵害案件中调解问题,多米尼加文化起了重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Esta tarde, sus representantes presentarán un informe al Consejo de Seguridad e indicarán los avances logrados en la mediación hasta el momento.

代表们将在今天下午稍后向安全理事会报告,并且将指出目前调解进展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lonjeta, lonjista, lontananza, looping, loopjing, loor, López, lopigia, lopista, lopolito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中爱情

Ni la mediación del hijo ni la intervención de sus amigas consiguieron quebrantarla.

无论是儿子还是朋友干预,都未能击垮她。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Esto es lo que yo llamo conciliación en estado puro.

这就是我所说形式

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Robles ha destacado el papel mediador de los militares españoles en la zona.

罗伯了西班牙军队在该地区作用。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ni siquiera los esfuerzos de Diana como pacificadora surtieron efecto.

就连戴安娜作为努力也收效甚微。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Mediador que pedía el PP, porque finalmente ERC y Bildu han votado en contra.

要求 PP 员,因为后 ERC 和 Bildu 投了反对票。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Era también el único ser humano que tenía autoridad para mediar entre el marqués y su esposa, y ambos la complacían.

此外, 她也是唯一有权力在侯爵和他妻子之间进行人物, 两个人都很喜欢她。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Israel y Hamás negocian, como siempre, indirectamente gracias a la mediación de Egipto, Catar y EE.UU.

以色列和哈马一如既往地间接谈判,这要归功于埃及,卡塔尔和美国

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pero comparten un problema con la sociedad civil: la conciliación es un lastre para ascender.

但他们与民间社会有一个共同问题:是晋升负担。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Una mesa a la que hoy se han incorporado mediadores del SIMA que intentan desencallar este asunto.

SIMA 员今天也加入了这个表格,他们正在努力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

La decisión del gremio que nuclea a los maquinistas llegó después de vencerse la conciliación obligatoria que dictó el Gobierno.

代表火车司机工会决定是在政府下令强制期满后做出

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年7月合集

También establece penas de entre 5 y 15 años para quienes faciliten o intermedien en la perpetración de ese delito.

它还规定对协助或实施这一犯罪人处以 5 至 15 年徒刑。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

De todas formas, Lula aseguró que lo ocurrido no repercute en su intención de ser país mediador en el conflicto con Rusia.

卢拉保证发生事情不会影响他在与俄罗突中充当意图。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Después de pasa por una trabajadora social va a la farmacia, donde no tiene que pagar, es la ONG Banco Farmacéutico la que paga su mediación.

经过社工后, 他去了药房,在那里他不需要付费, 而是非政府组织 Banco Farmacéutico 支付他费用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Otro de los posibles mediadores en la guerra, Lula da Silva, está hoy en España, donde se ha reunido con el rey y el presidente del gobierno.

另一位可能这场战争卢拉·达席尔瓦 (Lula da Silva) 今天在西班牙,他会见了国王和政府主席。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Representado en grabados y estatuillas taínas con una espalda inflamada y escuálidos brazos, el caracaracol es tomado como bendición y también como maldición por intermediar entre los mundos.

在泰诺版画和小雕像中, 蜗牛有着肿胀背部和骨瘦如柴手臂,它被视为在两个世界之间进行祝福和诅咒。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En Venezuela, las posturas siguen enrocadas, los intentos de mediación de países como Colombia o Brasil no dan frutos y no se avista una salida a esta crisis política.

在委内瑞拉, 立场依然根深蒂固,哥伦比亚或巴西等国尝试没有取得成果, 这场政治危机没有出路。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel intervino amistosamente para favorecer sus planes; desarmó a la fondera, que se había armado de una botella, y volvió a mirar al de la banquita con ojos complacientes.

为了有利于实现自己计划,卡拉·德·安赫尔进行了友好。他解除了老板娘武装——她手里拿着那只酒瓶,又回过头来和善地看着那个坐在板凳上人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年5月合集

La UTA amenaza con un paro de colectivos en todo el país para el próximo martes: ese día vence la conciliación obligatoria dictada por el Ministerio de Trabajo, que podría extenderla por cinco días.

UTA 威胁要在下周二举行全国性集体罢工:那一天,劳工部规定强制到期,可能会延长五天。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

António Guterres reiteró su apoyo a la función de facilitación de Noruega y pidió a todos los miembros de la comunidad internacional que apoyen una solución negociada que sea asumida y dirigida por los propios venezolanos.

安东尼奥·古特雷重申支持挪威作用,并要求国际社会所有成员支持由委内瑞拉人自己承担和指导谈判解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Y se pide la dimisión del presidente de la BBC, exbanquero que antes de ser nombrado para el puesto, al parecer intercedió para que el entonces primer ministro, Boris Johnson, obtuviera un crédito de un millón de euros.

BBC 总裁辞职,这位前银行家在被任命为该职位之前,显然曾出面,以便当时首相鲍里约翰逊获得 100 万欧元信贷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lorquino, lorza, los, los ricos, losa, losado, losange, losar, loseta, losilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接