Era un hombre misterioso. Nunca hablaba de su pasado.
他个神秘
人从来不谈
他
过去。
En la resolución la Asamblea abordó también otro aspecto de la cuestión de Palestina que constituía una consideración sumamente pertinente para cualquier iniciativa encaminada a resolver este trágico y prolongado conflicto, a saber, el aspecto humanitario.
“大会在该决议中还谈巴勒斯坦问题
另一个方面,即人道主义方面,它
为解决这场旷日持久
悲剧性冲突而作
任何努力都要考虑
极其相关
因素。
No obstante, el Consenso va más allá de las instituciones de Bretton Woods y subraya la necesidad de ampliar el debate sobre dicha participación a otros órganos responsables de la formulación de políticas, incluidos los grupos oficiosos y especiales.
不过,在谈布雷顿森林机构之外,共识还着重指出有必要将关于声音和参与
讨论扩大到其他决策机构,包括非正式小组和特设小组。
La Relatora Especial lamenta que en ciertos países la cuestión de la libertad de religión o de creencias o no recibe suficiente atención o bien sencillamente se pasa por alto durante la formación de las personas que se ocupan de los presos.
特别报告员感到遗憾,某些国家在培训负责囚犯
人员时,宗教或信仰自由问题或者受到忽视,或者根本没有谈
。
El Fiscal ha celebrado conversaciones con los embajadores de los Estados del Grupo de Estados de África ante las Naciones Unidas, los dirigentes de la Unión Africana y los funcionarios de diversos Estados de África a fin de recabar la cooperación de sus Gobiernos.
检察官已同驻联合国非洲大使集团、非洲联盟领导人和一些非洲国家官员谈此事,以求获得其本国政府
合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sergio Massa habló sobre la suba del blue: el Ministro de Economía dijo que no hay motivos para que haya remarcaciones de precios por el alza de la divisa paralela, y vinculó el aumento en el mercado informal con " especuladores" .
塞尔吉奥·马萨谈及蓝币上涨:经济部长表示,没有理由因平行货币的上涨而调整价格,并将非正式市场上的增长与“投机者”联系起来。