有奖纠错
| 划词

La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.

申诉人与其同伙仔细谋划了犯罪行动,作了分,并决定使用其同伙的枪。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos policiales de Bosnia y Herzegovina cada vez toman más la iniciativa a la hora de proponer y planificar operaciones de ese tipo.

波斯尼亚黑塞哥维那执法机关在提议谋划此类行动的过程中越来越起到主导作用。

评价该例句:好评差评指正

La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.

人类发展报告处借助于作者的出谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易安全》的关键问题。

评价该例句:好评差评指正

Gracias al apoyo estadounidense pudo continuar su trayectoria terrorista, planeó varios atentados contra la vida del Presidente Fidel Castro y dirigió numerosos ataques con artefactos explosivos que causaron graves perjuicios humanos y daños materiales, incluyendo la muerte en La Habana de un joven turista italiano.

由于美国的撑腰支持,他能继续干其恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特指导许多爆炸袭击,致人死伤造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la forma que debería adoptar el proyecto de artículos, Chipre prefiere que sean aprobados como una convención vinculante, a cuya elaboración podrían contribuir los Estados y cuyo resultado sería un instrumento jurídico que gozaría del apoyo internacional y de una mayor certidumbre, perdurabilidad y autoridad.

各国可以为起草公约出谋划策,结果将诞生一项得到国际社会支助的法律文书,更大程度的确定性、持久性权威性。

评价该例句:好评差评指正

Se dictó un acta de procesamiento contra las cuatro principales empresas de suministro de gas y sus directores en que se afirmaba que habían convenido un plan de reparto de clientes en virtud del cual no habían de competir por los clientes existentes y se repartirían los nuevos con arreglo a un método cuantitativo convenido.

针对四家最大的天然气供应商及其执行官的一项诉状指称,它们参与了一项分配客户的谋划,其中它们商定,不争夺现有客户,并按照商定的定量办法在它们之间分配新客户。

评价该例句:好评差评指正

El orador concluye su intervención garantizando a la Comisión que hará todo lo que esté en su mano con los recursos limitados de que dispone, aunque hace un llamamiento a organizaciones como la Unión Europea, así como a los países donantes, para que presten más atención a esos problemas y procedan más activamente a la búsqueda de una solución.

作为结论,独立专家向委员会保证,他将通过他所掌握的有限资金竭尽全力,他向欧盟等组织以及捐赠国发出呼吁,希望它们更关心问题,更积极地为寻找问题的解决方案出谋划策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aloína, aloisomerismo, aloja, alojado, alojador, alojamiento, alojamiento y desayuno, alojar, alojarse, alojería,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Guerrero peleó e instruyó a los mayas sobre las mejores tácticas para combatir a los conquistadores.

格雷罗为玛雅人出谋划们一起抗争征服者们。

评价该例句:好评差评指正
名人讲精选

En esta Cumbre debemos analizar el presente y proyectar el mañana, en pos de una reconstrucción creativa del multilateralismo.

这次峰我们应该分析当下谋划明天,以追求一个多边主义的创造性构建。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Contó a Patronio de qué se trataba y le rogó que le aconsejase en este asunto.

就把所想办的那件事告诉了,请以其所见,为谋划策。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理

Mientras los narcisistas fingen alegrarse por ti y que te apoyan, en el fondo están maquinando en tu contra.

自恋者装作为你高兴,支持你,实际上在内心深处正谋划着反对你。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Este deseo me parece honroso y útil para mí, pero antes quisiera saber qué me aconsejáis en este asunto.

这个想法我觉得对于我来说既荣幸又极为有利,不过,我希望听取您对此事的建议,给我出谋划策。”

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国

El congreso, en respuesta a las expectativas de todo el pueblo chino, establecerá metas y tareas del desarrollo nacional bien concebidos para el próximo lustro e incluso más tiempo, y trazará integralmente el plan maestro para el futuro desarrollo de China.

这次将秉持全体中国人民的意愿,科谋划未来5年乃至更长时期国家发展的目标任务,全面擘画中国未来发展的宏伟蓝图。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十报告

Debemos interiorizar firmemente y practicar la noción de que las aguas cristalinas y las verdes montañas son cordilleras de oro y plata, y ponernos en la altura de la coexistencia armoniosa entre el ser humano y la naturaleza para planear el desarrollo.

必须牢固树立和践行绿水青山就是金山银山的理念,站在人与自然和谐共生的高度谋划发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alpamato, alpañata, alparcería, alpargata, alpargatado, alpargatar, alpargate, alpargatería, alpargatero, alpargatilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接