有奖纠错
| 划词

Actualmente hay en el terreno una sensación de optimismo cauto.

当地目前有一种乐观

评价该例句:好评差评指正

La gestión prudente de estos recursos debería dar lugar a economías.

果加以管理,应当可以节省一些资源。

评价该例句:好评差评指正

Ese resultado se había conseguido mediante una combinación de gestión cuidadosa y disciplina en el gasto.

取得这个结果是因为结合了管理和财务纪律。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esos riesgos, sería prudente realizar una internacionalización progresiva.

鉴于这些风险,渐进式方式是和可取

评价该例句:好评差评指正

Acogí la novedad con un cauto optimismo, consciente de que era probable que hubiera reveses y demoras.

我怀着乐观态度欢迎新势头,意识到很可能会出现挫折和拖延。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno ha aplicado prudentes sistemas de gasto financiero y público que garantizarán la eficacia y la transparencia.

我国政府制订了财政和公共支出制度,这些制度将确保效率和透明度。

评价该例句:好评差评指正

Esta es nuestra visión de los desequilibrios de la sociedad de principios del siglo XX.

这是我们对一个基于二十世纪原则社会不平远景设想,也体现对开辟新路、造福于我们人民各种机会乐观态度,我们人民希望把他们恐惧抛在身后,实现所有人只要活着都可以寻求梦想。

评价该例句:好评差评指正

Los últimos acontecimientos acaecidos en el Oriente Medio nos dan motivos para un cierto optimismo con reservas.

中东最近事态发展使我们保持某种程度乐观。

评价该例句:好评差评指正

Se reconoce ampliamente la importancia de una perspectiva macroprudencial como complemento de un enfoque microprudencial más tradicional.

宏观管制与更传统微观管制相辅相成重要性已受到广泛确认。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.

缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, la misión, que mantiene una flota de 15 vehículos de representación, debería formular una política prudente para compartir vehículos.

此外,该特派团维持一个有15辆交际车队,应当制订一个汽车共政策。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, estamos haciendo todo lo posible mediante nuestros buenos oficios para contribuir a orientar el proceso hacia la gestión prudente del conflicto.

同时,我们正尽全力通过斡旋而帮助把该进程引向冲突管理。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Grupo considera adecuado adoptar un enfoque precavido al extraer conclusiones cuantitativas sobre la magnitud del daño ecológico que todavía persiste.

然而,小组认为,在就仍然存在生态损害程度得出定量结论方面,应当采取态度。

评价该例句:好评差评指正

Alkatiri, había recalcado claramente al Secretario General y a los Jefes de Estado o de Gobierno de sus países que nuestras peticiones eran mínimas.

这是在对我国局势和我们需求做了非常评估之后提出这些要求

评价该例句:好评差评指正

Estas dificultades han dado lugar a una práctica de los Estados muy divergente, que los tribunales y departamentos políticos han tratado con justificable cautela.

上述困难导致了各种截然不同国家实践,法院和政治部门对这些国家实践采取态度,不无道理。

评价该例句:好评差评指正

Así las cosas, la carga, el estibado y la descarga no van en perjuicio de las demás obligaciones del porteador, como la de diligencia debida.

由此装载、积载和卸载概不影响承运人所承担包括其应有义务在内所有其他义务。

评价该例句:好评差评指正

Grandes sumas de dinero no producirán los resultados deseados si no se cuenta con buena gobernanza, gestión prudente de los gastos, transparencia y rendición de cuentas.

没有善政、支出管理、透明度及问责制,巨额资金不可能取得预期结果。

评价该例句:好评差评指正

Dados los meticulosos esfuerzos del Comité Especial por garantizar la independencia, imparcialidad y exactitud de su labor, Israel no puede acusarlo de informar con parcialidad.

由于特别委员会处处小心,确保工作独立、公正和准确,因而以色列很难指责它会提交偏袒性报告。

评价该例句:好评差评指正

La Base Logística y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz deben ser prudentes al decidir el número y la duración de los nombramientos.

后勤基地和维持和平行动部应该考虑外派人数和持续时间。

评价该例句:好评差评指正

Otros, sin embargo, expresaron reparos, ya que consideraban que era necesario asegurarse antes de que esos instrumentos fuesen necesarios y de que las cuestiones se pudiesen negociar.

但其他一些代表对这一想法表示了意见,认为应当有充分证据证明这种文书是必要而且这些问题已为付诸谈判作好了准备。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atrematos, atrenzo, atrepsia, atresia, atrésico, atresnalar, atreverse, atrevidamente, atrevido, atrevimiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Desde luego, lo es para las personas sabias y prudentes.

当然,它是为明智且谨慎人准备

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hablaron de cosas muy triviales, con perfecta discreción de personas maduras.

他们以成年人无比谨慎方式谈了一些日常琐事。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

El cambio de tiempo fue muy rápido y tuvimos que atender varias hipotermias. La gente es muy imprudente.

天气变化得非常快,要注意多种体温过低情况。失踪人员是不谨慎

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Les recordó que el demonio tenía la mala costumbre de recurrir a artificios de carnaval para confundir a los incautos.

魔鬼一向善用纵情欢乐诡计迷惑不谨慎人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Un tipo discreto y un tanto solitario Beigbeder, vaya.

总之,这尔是一有些孤僻谨慎家伙。"

评价该例句:好评差评指正
¡Amigos!

Oh, no es aburrido, simplemente. es discreto.

卡:哦,这并不无聊,只是。这是谨慎

评价该例句:好评差评指正

No se preocupe, seré discreta y generosa.

您不用担心 我是谨慎又胸怀广大人。

评价该例句:好评差评指正
Los deberes auditivos

De todas formas, yo soy prudente.

无论如何,我是谨慎

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ya, ya; se cuidarán mucho de no derrochar su sueldo.

不错,不错。他们小心谨慎,不让他们支出超过收入。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La ofensiva terrestre, anunciada desde hace semanas, se lleva a cabo rodeada de hermetismo y mucha cautela.

几周前宣布地面攻势是在保密和高度谨慎情况下进行

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Pasajeros precavidos y temerosos han llegado hoy antes a la estación.

今天早些时候,谨慎而恐惧乘客已抵达车站。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Tal vez daba gracias al cielo por el triunfo que habían obtenido su honestidad y su recato.

或许她在感谢上帝,凭借诚实谨慎而获得成功。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Diana guardó un discreto silencio, pero Ana y ella cambiaron furtivas sonrisas a través de la mesa.

戴安娜保持着谨慎沉默,但她和安娜隔着桌子偷偷地微笑着。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Asens y yo misma estamos negociando con discreción y al maximo nivel.

阿森斯和我正在进行最高级别谨慎谈判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Esa cautela en Frankfurt condicionará el ritmo de las bajadas de tipos.

法兰克福这种谨慎态度将决定降息步伐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los expertos aseguran que ahora se cuida más su elaboracion y la percepción del cliente ha mejorado.

专家表示,现在在准备过程中更加谨慎,客户看法也有所改善。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo hacemos de una forma gradual prudente y comedida, en ningún caso pone en peligro el tejido productivo.

我们以渐进、谨慎和慎重方式进行,绝不会危及生产性结构。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Una persona sabia y prudente sabe que tiene que dar un paso atrás en cualquier situación excesivamente acalorada y evaluar sus sentimientos.

明智谨慎人知道在任何过分激烈情况下都应当后退一步,评估自己感受。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Porque en estos casos la industria siempre va a posicionarse en el lado más cauto, aunque a priori sea innecesario.

因为在这些情况下, 行业总是会采取最谨慎立场,即使表面上看来这可能是不必要

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Hablamos de fechas en las que nos estamos reuniendo en sitios cerrados, venimos de unos años en los que teníamos precaución.

-我们正在谈论我们在封闭地方聚会日期,我们来自于我们谨慎岁月。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


atril, atrincar, atrincheramiento, atrincherar, atrinchilar, atrio, atrioporo, atrípedo, atrirrostro, atrito,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接