有奖纠错
| 划词

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免的活动分成两类。

评价该例句:好评差评指正

El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.

国家豁免原则有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ambas instituciones de investigación recomendaron que se estableciera un derecho general a la exención.

两个研究机构都建议规定豁免权。

评价该例句:好评差评指正

No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.

他们在他地方则没有这种特权或豁免

评价该例句:好评差评指正

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己的豁免请求。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Comisión gozarán de plena inmunidad en el desempeño de sus labores.

委员会成员在开作时将充分享受豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.

没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。

评价该例句:好评差评指正

El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.

秘书处作人员世界范围的特权与豁免

评价该例句:好评差评指正

En los trabajos preparatorios se establecen nuevas directrices para autorizar esa exención.

课程的设置准作中还为准许此种豁免制定了进一步的准则。

评价该例句:好评差评指正

Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).

这一分担在经费上数额不大,因为大多数的受保人(80%)都得到豁免

评价该例句:好评差评指正

Se reafirman así esas inmunidades y privilegios en términos del derecho internacional, tal como están codificados.

这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免的修正案和指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确定一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性判断。

评价该例句:好评差评指正

La ley otorga amplias facultades al poder ejecutivo y concede inmunidad a muchos agentes del Estado.

法律赋予行政官员以广泛权力,并且准许很多国家探员豁免

评价该例句:好评差评指正

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单地在相关宗教栏目下打钩申请豁免

评价该例句:好评差评指正

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。

评价该例句:好评差评指正

La mera existencia de un régimen de privilegios e inmunidades no impide la institución de procedimientos judiciales.

仅仅是存在特权与豁免制度并不能防止提起法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.

部分豁免安排规定可免除参加某些活动,但是并不能免除对某些知识的教学。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免的决定可以受到行政和(或)司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免的只是宗教活动,而不是宗教知识的传授。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rapapolvo, rapar, rapavelas, rapaz, rapazada, rapazuelo, rape, rapé, rapear, rapero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Cuando no le tomaban las indulgencias por las buenas les hacía tomarlas por las malas.

当他们不因好事而对他时,他就会因为坏事对他们

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Me soltó de improviso. Pues no son azules, señor. Dispense.

他突然放开了我。嗯,他们不是蓝色,先生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Bolsonaro tiene varios procesos judiciales abiertos y no tiene inmunidad.

博尔索纳罗有几个公开司法程序,没有权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La mayoría de ellos además, tiene inmunidad diplomática.

他们中大多数人还享有外交权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Actualmente, el mínimo para quedar exento es de 700.870 pesos.

目前,低金额为 700,870 比索。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Además, daban tarifas reducidas o exenciones a algunos municipios, iglesias y organizaciones sin fines de lucro.

此外,他们还为一些市政当局、教堂和非营利组织提供了减

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Hasta ahora esa exención la disfrutaban, además de la Iglesia católica, las sociedades evangélicas, comunidades israelitas y la comisión islámica.

直到现在,除了天主教会之外,福音派团体、色列社区和伊斯兰教委员会也享有这项

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Según medios serbios, el tenista, reacio a vacunarse, requisito indispensable para entrar en Australia, podría solicitar una exención médica especial para poder participar.

据塞尔维亚媒体报道,这位网球运动员不愿意接种疫苗(这是进入澳大利亚求),因此可申请特殊医疗才能参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年11月合集

Fue después que el jurado de enjuiciamiento de magistrados de la Nación lo destituyó del cargo, por lo que perdió los fueros de inmunidad de arresto.

国家治安法官陪审团将他职后,他就失去了逮捕权。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También instamos a la comunidad internacional a que nos acompañen en nuestra lucha evitando recibir o cobijar a cualquiera de los imputados, aun cuando gocen de inmunidad diplomática.

我们还督促国际社会加入我们斗争,不再接收或庇护任何被告,即使他们享有外交权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

No entendemos muy bien que criterios se utiliza, cuando para unos vecinos si se lo han dejado exento, y a los otros no, les han empezado a cobrar.

-我们不太明白使用什么标准,当对某些邻居来说他们被,而对另一些邻居则开始收费。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Solo Amalia de los Paises Bajos está exenta porque entre sus funciones no está el Mando Supremo de las Ejércitos Aun así, el año pasado realizó unas prácticas en los tres ejércitos durante 5 meses.

只有来自荷兰阿玛莉娅可,因为陆军高司令部并不是她职责之一,即便如此,她去年还是在三个集团军实习了5个月。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Ya que revela un desprecio absoluto por el Estado de Derecho, dijeron señalando que las detenciones son inaceptables y que constituyen violaciones de los privilegios e inmunidades que se concede al personal de la ONU.

他们说,因为这暴露了对法治绝对漠视,并指出拘留是不可接受, 并且构成了对联合国人员所享有特权和侵犯。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不意地发生在他们为成熟平静时期,两人自诩已能于命运中任何潜伏坎坷,孩子们都已长大,而且受到了良好教育,摆在夫妻俩面前是一片坦途,可毫无苦涩地学着慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la plática habían estado escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar de las inmunidades de su cofradía, porque su presencia agradable y su buena plática lo merecía todo.

在场人都众口一词地附和,足证明大家都一直在倾听他们谈话,他们求莫尼波迪奥立即同意并允许他俩享有会员权,因为他们讨人喜欢仪态风度及出色谈吐完全配得上这一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rapónchigo, rapóntico, raposa, raposear, raposera, raposería, raposero, raposía, raposino, raposo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接