有奖纠错
| 划词

El principio de la inmunidad de los Estados reviste particular importancia.

国家豁免原则具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades que admiten exención se agrupan en dos categorías diferentes.

允许豁免的活动分成两类。

评价该例句:好评差评指正

Ambas instituciones de investigación recomendaron que se estableciera un derecho general a la exención.

两个研究机构都建全部豁免权。

评价该例句:好评差评指正

No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.

他们在其他地方则没有这种特权或豁免

评价该例句:好评差评指正

Es en ese contexto en el que el Níger desea reiterar su solicitud de exención.

正是在这种情况下,尼日尔重申自己的豁免请求。

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Comisión gozarán de plena inmunidad en el desempeño de sus labores.

委员会成员在开展其工作时将充分享受豁免权。

评价该例句:好评差评指正

Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.

没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。

评价该例句:好评差评指正

El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.

秘书处工作人员具备全世界范围的特权与豁免

评价该例句:好评差评指正

En los trabajos preparatorios se establecen nuevas directrices para autorizar esa exención.

课程的设置准备工作中还准许此种豁免了进一步的准则。

评价该例句:好评差评指正

Esta participación no es financieramente importante por estar exentos la mayoría de los beneficiarios (80%).

这一分担在经费上数额不多数的受保人(80%)都得到豁免

评价该例句:好评差评指正

Se reafirman así esas inmunidades y privilegios en términos del derecho internacional, tal como están codificados.

这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。

评价该例句:好评差评指正

Se requerirá una opinión profesional para eximir a una sustancia de lo prescrito en este párrafo.

要确一种物质是否能根据本段予以豁免,需要某种专业性判断。

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se prepararon propuestas de enmiendas y directrices para la exención parcial de la asignatura "Nociones".

3 随后起草了CKREE课程部分豁免的修正案和指导方针。

评价该例句:好评差评指正

La ley otorga amplias facultades al poder ejecutivo y concede inmunidad a muchos agentes del Estado.

法律赋予行政官员以广泛权力,并且准许很多国家探员具有豁免

评价该例句:好评差评指正

Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.

父母可以简单地在相关宗教栏目下打钩申请豁免

评价该例句:好评差评指正

La disposición de exención parcial prevé exenciones de determinadas actividades, pero no exime de adquirir determinados conocimientos.

部分豁免安排可免除参加某些活动,但是并不能免除对某些知识的教学。

评价该例句:好评差评指正

La mera existencia de un régimen de privilegios e inmunidades no impide la institución de procedimientos judiciales.

仅仅是存在特权与豁免制度并不能防止提起法律诉讼。

评价该例句:好评差评指正

En esta última causa también se plantean cuestiones relativas a la inmunidad jurisdiccional de los funcionarios estatales.

后一个案件还涉及到国家官员的管辖豁免权问题。

评价该例句:好评差评指正

Se subrayó que la exención se aplicaba a las actividades religiosas, pero no al conocimiento de la religión.

提案强调,可以豁免的只是宗教活动,而不是宗教知识的传授。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, la decisión de no autorizar la exención puede ser objeto de revisión administrativa o judicial.

首先,不允许豁免的决可以受到行政和(或)司法审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


贷方, 贷款, 贷款利率, , 待处理的, 待发文件, 待价而沽, 待考, 待命, 待批申请人名单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Cuando no le tomaban las indulgencias por las buenas les hacía tomarlas por las malas.

当他们不因好事而对他时,他就会因为坏事对他们

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Me soltó de improviso. Pues no son azules, señor. Dispense.

他突然放开了我。嗯,他们不是蓝色的,先生。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239合集

Actualmente, el mínimo para quedar exento es de 700.870 pesos.

目前,的最低金额为 700,870 比索。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También instamos a la comunidad internacional a que nos acompañen en nuestra lucha evitando recibir o cobijar a cualquiera de los imputados, aun cuando gocen de inmunidad diplomática.

我们还督促国际社会加入我们的斗争,不再接收或庇任何被告,即使他们享有外交权。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Los había sorprendido en el reposo de la madurez, cuando ya se sentían a salvo de cualquier emboscada de la adversidad, con los hijos grandes y bien criados, y con el porvenir abierto para aprender a ser viejos sin amarguras.

这件事出其不意地发生在他们最为成熟平静的时期,两人自诩已于命运中任何潜伏的坎坷,孩子们都已长大,而且受到了良好教育,摆在夫妻俩面前的本是一片坦途,可以毫无苦涩地学着慢慢变老。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Y a una voz lo confirmaron todos los presentes, que toda la plática habían estado escuchando, y pidieron a Monipodio que desde luego les concediese y permitiese gozar de las inmunidades de su cofradía, porque su presencia agradable y su buena plática lo merecía todo.

在场的人都众口一词地附和,足以证明大家都一直在倾听他们的谈话,他们要求莫尼波迪奥立即同意并允许他俩享有会员权,因为他们讨人喜欢的仪态风度及出色的谈吐完全配得上这一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怠慢, 怠慢的, 怠情, , 袋鼠, 袋状的, 袋子, , 戴假面具, 戴帽子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接