有奖纠错
| 划词

1.Estás haciendo méritos para que te caiga una bronca.

1.你现在的所作所责骂的。

评价该例句:好评差评指正

2.Tras cometer la travesura el pequeño se escondió, temeroso de que le riñeran.

2.了气之后,躲了起来,害怕他们责骂他。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女发言人, 女房东, 女服务员, 女高音, 女工, 女公爵, 女管家, 女孩, 女孩儿, 女红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

1.Pobre de bienes de este mundo, perseguido, negado, vituperado, había consagrado su genio a cantar la felicidad.

他身无长物,遭到迫害、否认和,却把他的才能用于歌颂幸福。

「阿莱夫」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

2.También se suele usar cuando algo sale mal, y ese algo tendrá repercusiones como un regaño o un castigo.

它也常用于事情出了差错,而这种差错会带来诸如或惩罚之类的后果时。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

3.Y claro, desde una grabadora no había defectos, no había confrontaciones, no había regaños.

当然,录音机中没有任何缺陷,没有对抗,没有机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

4.Matthew fue muy bueno; nunca me regañó por ello.

马修非常好;他从来没有因此机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

5.Cuando regañaba a mis primos, siempre lo hacía en francés porque se ponía nerviosa.

的表兄弟姐妹时,总是用法语,因为她很紧张。机翻

「Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado」评价该例句:好评差评指正
讲讲的故事

6.Cuando llegan de trabajar lo único que escucho son gritos, no paran de reñirme por todo.

当他们下班回家时,听到的都是尖叫声,他们不停地切。机翻

「讲讲的故事」评价该例句:好评差评指正
TED精选

7.Y como ayer que borré la charla, me sentía triste, nerviosa y me estuve regañando todo el día.

就像昨天删除聊天记录时样,感到悲伤、紧张,整天都在自己。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

8.Eso no sería tan difícil si la gente no me reprendiera por mi aspecto —dijo Ana suspirando—.

“如果人们不因为的长相而,那就不会那么困难了,”了口气说。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

9.A su llegada y también al final del desfile, el presidente del gobierno en funciones ha sido abucheado e increpado.

政府代理总统抵达后以及游行结束时,遭到嘘声和机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

10.Cuando Agnes le regaña, Tom dice que está obligado a hacerlo de vez en cuando para que no se desmande.

当艾格尼丝他时,汤姆说他必须时不时地这样做,这样她才不会失控。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

11.Ahora sí, estaba listo para ir por sus aventuras como caballero, se encuentra primero con un labrador que estaba reprendiendo a su mozo.

现在,堂吉诃德准备好作为名骑士去冒险了,他首先遇到的是个正在小牧童的农户。

「五分钟读名著」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

12.Diana trata de no pensarlo; nunca olvida la reprimenda que le dio su madre por imaginar fantasmas en el Bosque Embrujado.

尽量不去想这件事;他永远不会忘记他母亲因在闹鬼森林中想象鬼魂而受到的机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

13.Ella se quedó con la segunda taza de té a mitad de camino y lo increpó con unos ojos que habían sobrevivido a la inclemencia.

她喝了半的茶,用历经风霜的眼睛着他。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

14.Agnes tiene que soportar que Matilda la regañe por haberse tenido que hacer el té, pero se lo toma con serenidad y hasta con buen humor.

艾格尼丝不得不忍受玛蒂尔达她不得不泡茶,但她平静地接受了这点, 甚至还带着幽默感。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

15.Oíanse lamentos de mujeres, voces quebradizas, frágiles, cuchicheos de enfermas o colegialas, de prisioneras o monjas, risas falsas, grititos raspantes y pasos de personas que andan en medias.

这时夜色渐渐降临,只听得声声女人的呻吟,仿佛是女病人或女学生,女犯或修女发出的婉转而脆弱的低语,还有假笑声,声和穿着袜子走路的脚步声。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

16.Había puesto en ella toda la furia de que era capaz, sus palabras más crueles, los oprobios más hirientes, e injustos además, que sin embargo le parecían ínfimos frente al tamaño de la ofensa.

他向她倾注了他所能发泄的全部愤怒,他最残酷的话语,最伤人的,以及不公平的指责,然而,与冒犯的规模相比,这些对他来说似乎微不足道。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

17.El primer día se ensucian la ropa y se mojan los pies y las manos sin que ella pueda evitarlo hasta que un caballero que venía a caballo se detiene y se pone a regañarles a los niños, pero sobre todo a Agnes.

天他们就弄脏了衣服, 弄湿了手脚, 她无法避免, 直到位骑马的绅士停下来开始孩子们,尤其是艾格尼丝。机翻

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女人, 女人的, 女人的聚会, 女人气, 女色, 女沙皇, 女商人, 女神, 女生, 女声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接