有奖纠错
| 划词

Los Estados impedirán, en particular, las prácticas de la industria turística que resulten ofensivas o despectivas para los pueblos indígenas.

国家尤其应当防止旅游业采取伤害或贬低土著人民的做法。

评价该例句:好评差评指正

En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos.

父母应该摈起子女、严厉粗暴、贬低子女人格或利用子女营利的教育方法。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario modificar la constante proyección de imágenes negativas y degradantes de la mujer en los distintos tipos de medios —electrónicos, impresos y audiovisuales.

电子、印刷、图像和音响等同形式的媒体上仍出现贬低妇女的负面形象,这一点必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Nadie desea subestimar o minimizar la inmensa importancia que tiene la victoria de los cuatro grandes en la historia universal y para el mundo actual.

没有人想低估或贬低四大国的胜利对于世界历史和当今世界的巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

要以消极的方式来理解我所讲的话,也应把这些话解释为贬低谈会可以而且应该发挥的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Sin minimizar las decisiones y las acciones del pasado, la mayoría de los interlocutores señalaron que la pobreza y el desempleo eran las causas profundas de la inestabilidad.

虽然大多数对话者没有贬低过去所作的决定和所采取的行动,但是他们认为贫穷和失业是局稳定的根源。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对道德和人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低别人特别是穆斯林的信仰的近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧的人已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la prostitución, la trata y otras formas generalizadas de violencia contra la mujer que caracterizan hoy día la experiencia de la mujer se refuerzan mutuamente y no son independientes de los actuales prejuicios económicos y políticos o actitudes prejuiciadas que denigran la dignidad humana de la mujer.

总之,成为今日妇女的经验的广泛的卖淫、贩运和其他形式对妇女的暴力行为,都是互相支援的,并且与贬低妇女的人格和尊严的现行态度、经济和政治的偏见分开。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, y por contraste, “Nunca jamás” se usa también como una forma de justificación moral para la aplicación, por un Estado, de algunas políticas cuyo efecto es la continuación de la dominación de un pueblo por otro y de la degradación de un pueblo por otro, lo que es profundamente lamentable.

幸而且恰恰相反,“永远再这样”有时也被用来为某国执行其效果是一个人民继续统治另一个人民,一个人民继续贬低另一个人民的政策作道德辩护。 这是非常幸的。

评价该例句:好评差评指正

Se dejarán de utilizar elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, incluidos los que ya están a disposición del público en general, de manera insultante, despectiva o que de otra manera ofenda culturalmente al pueblo que los ha originado. Este principio se aplicará en particular a la utilización de elementos de carácter sagrado del patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

对土著人民化遗产的组成部分(包括公众已经可随意取得的组成部分)的使用,凡是具有对所涉组成部分的创造者属于侮辱、贬低或以其他方式在文化上对其造成伤害性质的,都应当终止。

评价该例句:好评差评指正

La modificación se aplica a los programas de radiotransmisión con licencia de las transmisiones de Cable y Satélite. La modificación añade a la definición las transmisiones que contienen la presentación de relaciones sexuales, con inclusión de violencias, abusos, humillaciones y explotación, que describan relaciones sexuales con un menor o con una persona que pretende ser un menor, y la presentación de una persona o de cualquiera de sus órganos como un objeto disponible para ser utilizado sexualmente.

该修正案适用于持有许可证的电缆和卫星传输广播业者,它在违禁广播的定义中增加了包含下列内容的传输:对性关系的描述,包括暴力、虐待、贬低、羞辱和剥削;对与未成年人或假装是未成年人的人进行性交的描述;以及对个人或其用于性行为的任何器官的展示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由射手, 自由诗, 自由市场, 自由式, 自由式摔交, 自由讨论, 自由体操, 自由王国, 自由选择, 自由意志,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aquella desvalorización de la imagen del hijo le suscitó de un golpe toda la compasión que le estaba debiendo.

贬低儿子的形象却使她突然产生了对他的怜悯。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Para empequeñecer y para afrancesar el cuy.

为了贬低并使豚鼠变得法国化。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Noboa también ha hablado de manera despectiva sobre algunos presidentes latinoamericanos.

诺博亚还对一些拉丁美洲总统发表了贬低的言论。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Los gatos no debemos degradarnos con trabajo humillante.

猫不应该用羞辱性的工作来贬低自己。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

" Basta de insultos, basta de degradar las instituciones, basta de avergonzar a Portugal" .

“受够了侮辱,受够了贬低机构,受够了让葡萄牙难堪。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nos humilló, nos pisoteó, nos hizo menos, pero nos subestimó sobre todo.

他羞辱我们、践踏我们、贬低我们,但最重要的是,他低估了我们。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Ya es una palabra tan devaluada.

这已经是一个被贬低得如此程度的词语了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

De hecho, en España ahora se utiliza mucho lo de Atapuerca para denigrar a los demás.

事实上,在西班牙,现在人们经常用阿塔普埃尔卡这个词来贬低他人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Recibir insultos, que te ignoren, te devalúen y otras conductas con el propósito de socavar tu autoestima.

受到侮辱、忽视、贬低或遭受其他旨在损害自尊的行为。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Las estrategias siguen siendo las mismas desde que se inventó el término República Bananera para menospreciar a Cuba.

自从发明“香蕉共和国”这个词来贬低古巴以来,这些策略一直保持不变。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Pensó que él es la jugadora lava su versión, se rebajaría lo que él llamó el sufre del beso.

他以为自己是玩家洗的版本,他所谓的亲吻受害者就会被贬低

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El judaísmo considera que hablar mal de alguien a sus espaldas degrada la dignidad tanto de la persona criticada como del chismoso.

犹太教认为,在某人背后说他的坏话,会同时贬低受批评者和说闲话者的尊严。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lo único es que no me gusta o me molesta cuando utilizan de manera despectiva la frase ser de pueblo.

唯一让我不喜欢或感到不舒服的是,当人们以贬低的方式使用“来自乡村”这句话时。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Ser objeto de burla es ser la persona a la que van dirigidas bromas o comentarios que buscan ridiculizar o menospreciar.

成为嘲笑的对象是指成为人们用来嘲笑或贬低的笑话或评论的对象。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

" Tú eres como de Atapuerca" se dice cuando quieres denigrar a alguien, decirle que es muy primitivo o muy tosco.

“你就像阿塔普埃卡” 这句话用来贬低别人,意思是说这个人非常原始或粗鲁。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El término inicialmente usado por los colonizadores para deshumanizar a los indígenas se aplicó para designar a todo aquel que comiera carne humana.

这个词最初被殖民者用来贬低当地人的人性,后来被用来指代任何吃人肉的人。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Algo... Ya comenté un poco la meditación rápidamente, pero sin querer desprestigiar a nadie, para mí el mindfulness es un copypaste del budismo.

一些...我已经简单快速地提到过冥想,但我不想贬低任何人,对我来说,正念只是佛教的复制粘贴。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Degradar a un niño basándose en su apariencia probablemente solo servirá para aumentar su inseguridad física, y le hará preocuparse y avergonzarse de su imagen corporal.

凭借孩子的外表来贬低他可能只会增加他对身体的不安,让他对自己的外在形象感到担忧和羞愧。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Los medios son los que van a llevar hasta el pueblo la imagen de Leonor, los que la pueden ensalzar o los que pueden arruinar esa imagen.

媒体负责将莱昂诺尔的形象传播给大众,他们可以抬高也可以贬低这个形象。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Nadie sabe exactamente en qué momento los árboles dejaron de ser considerados como algo sagrado, y se fueron degradando hasta ser considerados simples trozos de madera.

没有人确切知道树木从何时起不再被认为是神圣的,而且随着它们一点点被贬低,最终仅仅被人们看成是普通的木头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自由资产阶级, 自由自在, 自由自在的, 自幼, 自幼养成, 自圆其说, 自怨自艾, 自愿, 自愿承担的, 自愿的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接