有奖纠错
| 划词

Los Estados impedirán, en particular, las prácticas de la industria turística que resulten ofensivas o despectivas para los pueblos indígenas.

国家尤其应当防止旅游业采取伤害或贬低土著做法。

评价该例句:好评差评指正

En la educación de sus hijos, los progenitores no deben tratarlos de manera negligente, cruel, grosera ni humillante, ni abusar de ellos o explotarlos.

父母应该摈弃瞧不起子女、严厉粗暴、贬低子女格或利用子女营利教育方法。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario modificar la constante proyección de imágenes negativas y degradantes de la mujer en los distintos tipos de medios —electrónicos, impresos y audiovisuales.

电子、印刷、图像和音响等不同形式媒体上仍出现贬低妇女负面形象,这一点必须改变。

评价该例句:好评差评指正

Nadie desea subestimar o minimizar la inmensa importancia que tiene la victoria de los cuatro grandes en la historia universal y para el mundo actual.

没有低估或贬低四大国胜利对于世界历史和当今世界巨大作用。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极方式来理解我所讲话,也不应把这些话解释为贬低谈会可以而且应该发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Sin minimizar las decisiones y las acciones del pasado, la mayoría de los interlocutores señalaron que la pobreza y el desempleo eran las causas profundas de la inestabilidad.

虽然大多数对话者没有贬低过去所作和所采取行动,但是他们认为贫穷和失业是局势不根源。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

我们认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不道研究和研究贬低命价值、把命作为试验品。

评价该例句:好评差评指正

Últimamente ha cobrado fuerza la tendencia a despreciar las creencias de los demás, especialmente de los musulmanes, y en algunos países en los que los alarmistas han empezado a vocear sus opiniones más estridentemente se ha estigmatizado a los que practican esa religión.

贬低特别是穆斯林信仰趋势最近逐渐盛行,在一些国家,由于杞忧已开始较刺耳地说出来,穆斯林已蒙受耻辱。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, la prostitución, la trata y otras formas generalizadas de violencia contra la mujer que caracterizan hoy día la experiencia de la mujer se refuerzan mutuamente y no son independientes de los actuales prejuicios económicos y políticos o actitudes prejuiciadas que denigran la dignidad humana de la mujer.

总之,成为今日妇女经验广泛卖淫、贩运和其他形式对妇女暴力行为,都是互相支援,并且与贬低妇女格和尊严现行态度、经济和政治偏见分不开。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, y por contraste, “Nunca jamás” se usa también como una forma de justificación moral para la aplicación, por un Estado, de algunas políticas cuyo efecto es la continuación de la dominación de un pueblo por otro y de la degradación de un pueblo por otro, lo que es profundamente lamentable.

不幸而且恰恰相反,“永远不再这样”有时也被用来为某国执行其效果是一个民继续统治另一个民,一个民继续贬低另一个政策作道德辩护。 这是非常不幸

评价该例句:好评差评指正

Se dejarán de utilizar elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas, incluidos los que ya están a disposición del público en general, de manera insultante, despectiva o que de otra manera ofenda culturalmente al pueblo que los ha originado. Este principio se aplicará en particular a la utilización de elementos de carácter sagrado del patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

对土著民化遗产组成部分(包括公众已经可随意取得组成部分)使用,凡是具有对所涉组成部分创造者属于侮辱、贬低或以其他方式在文化上对其造成伤害性质,都应当终止。

评价该例句:好评差评指正

La modificación se aplica a los programas de radiotransmisión con licencia de las transmisiones de Cable y Satélite. La modificación añade a la definición las transmisiones que contienen la presentación de relaciones sexuales, con inclusión de violencias, abusos, humillaciones y explotación, que describan relaciones sexuales con un menor o con una persona que pretende ser un menor, y la presentación de una persona o de cualquiera de sus órganos como un objeto disponible para ser utilizado sexualmente.

该修正案适用于持有许可证电缆和卫星传输广播业者,它在违禁广播义中增加了包含下列内容传输:对性关系描述,包括暴力、虐待、贬低、羞辱和剥削;对与未成年或假装是未成年进行性交描述;以及对个或其用于性行为任何器官展示。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


严峻的, 严峻的局势, 严峻的考验, 严酷, 严酷的, 严酷的斗争, 严酷的教训, 严酷的事实, 严酷的现实, 严历的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aquella desvalorización de la imagen del hijo le suscitó de un golpe toda la compasión que le estaba debiendo.

这样贬低儿子的形象却使她突然产生了对他的怜悯。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El judaísmo considera que hablar mal de alguien a sus espaldas degrada la dignidad tanto de la persona criticada como del chismoso.

犹太教认为,在某人背后说他的坏话,会同时贬低受批评者说闲话者的尊严。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El término inicialmente usado por los colonizadores para deshumanizar a los indígenas se aplicó para designar a todo aquel que comiera carne humana.

这个词最初被殖民者用来贬低当地人的人性,后来被用来指代任何吃人肉的人。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Degradar a un niño basándose en su apariencia probablemente solo servirá para aumentar su inseguridad física, y le hará preocuparse y avergonzarse de su imagen corporal.

凭借孩子的外表来贬低他可能只会增加他对身体的不安,让他对自己的外在形象感愧。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Los medios son los que van a llevar hasta el pueblo la imagen de Leonor, los que la pueden ensalzar o los que pueden arruinar esa imagen.

媒体负责将莱昂诺尔的形象传播给大众,他们可以抬高也可以贬低这个形象。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Nadie sabe exactamente en qué momento los árboles dejaron de ser considerados como algo sagrado, y se fueron degradando hasta ser considerados simples trozos de madera.

没有人确切知道树木从何时起不再被认为是神圣的,而且随着它们一点点被贬低,最终仅仅被人们看成是普通的木头。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Si repasamos la historia de la cultura, ya sea la pintura, la literatura, el arte, la música, el papel de las mujeres se ha relegado al de ser musas.

如果我们看一下文化史,无论是绘画、文学、艺术、音乐,女性的角色都被贬低为缪斯女神。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

Trató de conjurarlo con las cosas que más odiaba de ella, sus vientos fétidos, sus repostadas ríspidas, sus juanetes de gallo, y cuanto más quería envilecerla más se la idealizaban los recuerdos.

他想用她那些最可恨的事情、她常放的大臭屁、 她那种粗暴的回答方式她那公鸡的屁股来打消对她的回忆。但是他越是想贬低她, 回忆就越是美化她。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguien opina que Bandeira nació del otro lado del Cuareim, en Rio Grande do Sul; eso, que debería rebajarlo, oscuramente lo enriquece de selvas populosas, de ciénagas, de inextricables y casi infinitas distancias.

有人认为班德拉出生在夸雷姆岛以北的南里奥格兰德;这种说法听来好像是贬低班德拉,其实是夸他熟悉浓密的森林,沼泽地无法进入的、几乎没有尽头的蛮荒地带。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡的故事

Desde el primer disgusto emponzoñado habíanse perdido el respeto; y si hay algo a que el hombre se siente arrastrado con cruel fricción, es, cuando ya se comenzó, a humillar del todo a una persona.

自从第一次有害的争吵后,他们已经失去了彼此间的尊重;如果有什么事情能够让丈夫感残忍的惬意的话,那就是竭力地贬低一个人,其实这种情况早就存在了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


严密监视, 严明, 严实, 严是爱,松是害, 严守, 严守法律的, 严守纪律, 严守秘密, 严守中立, 严丝合缝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接