有奖纠错
| 划词

La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.

前沿是位于幕布前,更大众的舞台区域。

评价该例句:好评差评指正

Se decidió, sin embargo, reformularlo para destacar el derecho de las víctimas de asociarse "libremente" y para garantizar una mayor conformidad con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos.

不过仍对该款重新措辞,以便强调受害者“自由”结社的权利并使案文更《公民权利和政治权利国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Ese criterio acerca el proceso de supervisión, examen y evaluación lo más posible al plano nacional, e incluso local, en el que tienen lugar la mayoría de las actividades de aplicación.

这种自下而上的方式使监测、审查和评估工尽可能国家一级、甚至地方一级;而大多数计划实施行动是在这两级展开的。

评价该例句:好评差评指正

La reestructuración ha sido concebida para acercar el FNUDC a los países menos adelantados sobre el terreno; para reflejar las tendencias a la regionalización del PNUD y del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto; y para reducir los gastos generales.

进行结构调整是为了使资发基金更加最不发达国家中的实地工;跟上开发计划署和整个联国系统的区域化趋势;减少间接费用。

评价该例句:好评差评指正

Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.

墨西哥电影摄影会的主要活动包括促进电影摄影文化在国内外的传播;为此,它助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加大众。

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo de cooperación entre la ONUDI y el PNUD dinamizará el proceso de descentralización, acercando a la ONUDI a los países receptores y proveyéndola de instrumentos que le facilitarán la prestación de asistencia puntual a países en desarrollo y países con economías en transición.

工发组织—开发计划署有助于进一步推动权力下放进程,使工发组织更受援国,并使其更有能力为发展中经济体和转型经济体提供有针对性的发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se trate de una norma, el progreso en la descentralización es una medida clave de la voluntad de Kosovo de reestructurar la gobernanza a escala local de manera que se acerque más a las necesidades de la población y responda más eficazmente a esas necesidades, y se tengan en cuenta los intereses legítimos de las minorías.

在权力下放方面取得进展虽不是一项标准,但却是衡量科索沃是否愿意改革地方施政的尺度,此种改革应使地方施政更并更能响应民众的需要,照顾到少数族裔的理利益。

评价该例句:好评差评指正

18) El Comité observa los esfuerzos desplegados por el Estado Parte para facilitar a la población el acceso a la justicia, pero sigue preocupada por las informaciones sobre importantes casos de mal funcionamiento en la administración de la justicia debidos principalmente a la falta de medios humanos y materiales, la congestión de los tribunales, la lentitud de los procesos, la corrupción y la injerencia del poder ejecutivo en el poder judicial.

(18) 委员会注意到缔约国致力使司法制度更人民,但仍关注,出于人力和财力资源缺乏、案件积累过度、审理程序缓慢、司法体制腐败和行政干预司法等主要原因,致使司法实施陷于严重瘫痪的报告。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, es importante que en las Naciones Unidas no concibamos en términos competitivos las relaciones con las organizaciones regionales y subregionales más activas y eficaces, sino más bien que procuremos encontrar la manera en que las Naciones Unidas pueden ampliar su alcance, fortalecer las repercusiones de sus acciones y, en definitiva, adaptar más su programa a las necesidades y preocupaciones concretas de los pueblos por medio de la interacción con las iniciativas regionales y su apoyo a las mismas, así como garantizando la coherencia general de esos procesos.

长期而言,我们联国不能把同最活跃和最有效的区域或次区域组织的关系看是竞争性关系,相反,我们应当探索联国如何扩大工范围,加强影响,通过支持区域行动和与区域行动的互动,以及确保这些工的总体连贯,最终使联国议程更加各国人民的具体需要和关切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maragato, maramaral, maraña, marañal, marañar, marañento, marañón, marañoso, maranta, marantáceo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

El Barroco es más cercano a la realidad que el Renacimiento.

巴洛克比文艺复兴更贴近现实。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Frank volvió hacia la puerta su oreja derecha, que era la buena.

弗兰克用右耳贴近门面,听得清楚些。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Frunciendo el entrecejo, Frank acercó más la oreja buena a la puerta.

弗兰克眉头紧锁,额头上堆起深深皱纹,他把右耳贴近些,十分艰难地听着。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Así que la mejor cosa que puedes hacer es agacharte y mantener tus pies cerca el uno del otro.

所以,能做最好是蹲下,让你双脚互相贴近

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Porque le puse mi cachete cerca a la nariz y sentía que respiraba.

因为我把脸颊贴近鼻子,我感觉到他在呼吸。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Puede que lo que le haga especial además de su estilo es el hablar de cosas muy cercanas y sencillas.

除她风格外,另个让其与众不同是她会说些非常简单贴近生活情。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Ejemplo muy cercano, el ejemplo que tuvimos en la pandemia.

在疫情期间,我们有个非常贴近例子。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Bueno, más actual que esto no puede ser.

有比这更贴近现实了。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

En primer lugar, la propuesta de realizar múltiples arreglos de lecturas más conectadas con la realidad parece ser una solución valiosa.

首先,让多种阅读安排更贴近现实建议似乎是个有价值解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Puedes ser un amargado, encerrarte en ti mismo y cerrar tu corazón, o también puedes hacer lo que dijo el poeta Rumi.

你可以苦涩,贴近自己, 封闭你心,也可以做诗人鲁米所说

评价该例句:好评差评指正
2024年政府工作报告

Prestando atención a la investigación y estudio, hemos hecho esfuerzos por que las políticas y trabajos fueran acordes con la realidad y cercanos a las masas.

深入调查研究,努力使政策和工作符合实际、贴近群众。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

" Es una forma también de acercar nuestras marcas al consumidor durante más tiempo" La cesta de la compra aumenta su precio un 12% durante la Navidad.

“这也是让我们品牌更长久地贴近消费者种方式” 购物篮在圣诞节期间将价格提高了 12%。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Mi nombre es Jessica y antes que nada quería agradecerte por la manera tan bella, elegante y cercana que tienes para difundir nuestra música y, sobre todo, nuestra cultura.

名字是杰西卡,首先我想感谢你以如此美丽、优雅和贴近方式传播我们音乐,尤其是我们文化。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A mí, que iba dándole vueltas a ver qué puedo hacer para acercar las matemáticas a la gente, cómo rompo este mito de la dificultad, me proponen que escriba un libro sobre el placer de las matemáticas.

直在思考, 如何才能让数学更贴近大众,如何打破这个困难重重神话,这时有人建议我写本关于数学乐趣书。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero aquí seguro que hay ejemplos que te pueden compartir que son mucho más cercanos y mucho más asequibles y que se pueden ir evolucionando y complicando y puedo pasar de una cosa más pequeña a una cosa más sofisticada.

但在这里肯定有些例子可以分享,这些例子更加贴近生活,更加容易理解,并且可以逐步发展和变得复杂,我可以从些小情过渡到更复杂情。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

" Quiero mostrar al público" dijo, " que puedo escribir algo nuevo, - una historia sin argot, una historia dramática cuya trama se desarrollará de manera tal que el resultado será lo más cercano a mi idea de lo que es escribir" .

“我想告诉公众,”他说,“我能写出新东西——我意思是对我来说是全新东西——有俚语,直接、以种更加贴近我写真实故思想方式表现戏剧情节。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marcar, marcar con una cicatriz, marcarse un farol, marcasita, marcato, marceador, marcear, marcela, marcelina, marceño,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接