有奖纠错
| 划词

A través de su Fondo para la Vivienda, constituido después de la entrada en vigor de la Ley sobre privatización de apartamentos privados, la República Srpska recauda fondos para la amortización o recompra de apartamentos públicos propiedad del Estado y conceder seguidamente préstamos y créditos en condiciones favorables a ciudadanos de la República Srpska, exclusivamente para viviendas.

塞族共和国通过公有公寓私有化法生效之后设立的住/买回公共的、国有的公寓方式来募集经费,然后又向其公民提供“软”贷款和信贷,专门用于住用途。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sursuncorda, surtida, surtidero, surtido, surtidor, surtir, surto, súrtuba, surubi, surucucú, surumpe, suruví, sus, suscepción, susceptibilidad, susceptible, suscitación, suscitar, suscribir, suscribirse, suscrición, suscripción, suscripto, suscriptor, suscrito, suscritor, susidio, susoayá, susodicho, suspec-, suspender, suspendido, suspense, suspensión, suspensivo, suspenso, suspensores, suspensorio, suspic-, suspicacia, suspicaz, suspicazmente, suspirado, suspirar, suspirar por, suspiro, suspirón, suspiroso, sustancia, sustancia química, sustanciación, sustancial, sustancialmente, sustanciar, sustancioso, sustantivar, sustantividad, sustantivo, sustenido, sustentable, sustentación, sustentáculo, sustentador, sustentante, sustentar, sustento, sustitución, sustituible, sustituidor, sustituir, sustitutivo, sustitutlvo, sustituto, susto, sustracción, sustraendo, sustraer, sustrato, susurración, susurrante, susurrar, susurrido, susurro, susurrón, sut-, sutach, sute, sutil, sutileza, sutilidad, sutilizar, sutilmente, sutorio, sutura, suturar, Suva, suyo, suzón, svástica, Swazilandia, sweater, sweepstake, swing, swizzing, Sydney, syllabus, t, T.N.T., T.S.H., Ta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Le di mi vida por ti a guardián de almas.

我向赎回寿命。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Juró ampararla, juró rescatar a sus hijos.

并且发誓要保护她,赎回孩子。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención á la tierra.

24 所得为业全地,也要准人将地赎回

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Hubo que arrancar del limbo de la más honda animalidad, no ya sus almas, sino el instinto mismo abolido.

必须摆脱无比顽固兽性左右,这不仅是拯救他魂,也是赎回所失去天性。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

13 Y si lo hubieren de redimir, añadirán su quinto sobre tu valuación.

13 他若一定要赎回,就要所估定价值以外加上五分之一。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

32 Pero en cuanto á las ciudades de los Levitas, siempre podrán redimir los Levitas las casas de las ciudades que poseyeren.

32 然而利未人所得为业城邑,其中房屋,利未人可以随时赎回

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

19 Y si el que santificó la tierra quisiere redimirla, añadirá á tu estimación el quinto del dinero de ella, y quedaráse para él.

19 将地分别为人若定要把地赎回,他便要所估价值以外加上五分之一,地就准定归他。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Que me ayuden a rescatar a mi nieta, nieta de Amadís el grande, hija de nuestro Amadís, que está presa en ese convento.

帮我赎回孙女, 阿玛蒂斯大公孙女, 我小阿玛蒂斯女儿, 她被关这个修道院里。”

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

15 Mas si el santificante redimiere su casa, añadirá á tu valuación el quinto del dinero de ella, y será suya.

15 将房屋分别为人,若要赎回房屋,就必所估定价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

25 Cuando tu hermano empobreciere, y vendiere algo de su posesión, vendrá el rescatador, su cercano, y rescatará lo que su hermano hubiere vendido.

25 弟兄(弟兄指本国人说下同)若渐渐穷乏,卖了几分地业,他至近亲属就要来把弟兄所卖赎回

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

33 No mirará si es bueno ó malo, ni lo trocará: y si lo trocare, ello y su trueque serán cosas sagradas; no se redimirá.

33 不可问是好是坏,也不可更换,若定要更换,所更换与本来牲畜都要成为,不可赎回

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

31 Mas las casas de las aldeas que no tienen muro alrededor, serán estimadas como una haza de tierra: tendrán redención, y saldrán en el jubileo.

31 但房屋无城墙村庄里,要看如乡下田地一样,可以赎回,到了禧年,都要出买主手。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

27 Mas si fuere de los animales inmundos, lo redimirán conforme á tu estimación, y añadirán sobre ella su quinto: y si no lo redimieren, se venderá conforme á tu estimación.

27 若是不洁净牲畜生,就要按所估定价值加上五分之一赎回,若不赎回,就要按所估定价值卖了。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

29 Y el varón que vendiere casa de morada en ciudad cercada, tendrá facultad de redimirla hasta acabarse el año de su venta: un año será el término de poderse redimir.

29 人若卖城内住宅,卖了以后,一年之内可以赎回一整年,必有赎回权柄。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

¿Casi por completo? -dijo el pequeño Hans, bastante afligido porque el cesto era de grandes dimensiones y comprendía que si lo llenaba, no tendría ya flores para llevar al mercado y estaba deseando rescatar sus botones de plata.

“装满?”小汉斯说。小汉斯有些不安,因为那是个很大篮子,而他明白如果把这个篮子装满,他就没有剩下鲜花拿到市场上去卖了,他还想赎回银纽扣呢。

评价该例句:好评差评指正
经旧约之利未记

30 Y si no fuere redimida dentro de un año entero, la casa que estuviere en la ciudad murada quedará para siempre por de aquel que la compró, y para sus descendientes: no saldrá en el jubileo.

30 若一整年之内不赎回,这城内房屋就定准永归买主,世世代代为业,禧年也不得出买主手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


talaso-, talasocracia, talasofita, talasoterapia, talavera, talaverano, talayot, talchocote, talco, talcoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接