有奖纠错
| 划词

Este grupo preparará una propuesta interna y la distribuirá al grupo para que formule observaciones.

起草小组拟定份内部提案,并在起草小组内部分发,供各方进行评议。

评价该例句:好评差评指正

Se han hecho por lo demás otras propuestas de redacción.

还提出其他起草建议。

评价该例句:好评差评指正

Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.

整个项最好重新起草比较有益。

评价该例句:好评差评指正

Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.

公务员行为守则已经完成起草

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se están redactando las disposiciones legislativas necesarias para aplicar esa Ley.

目前正在起草该法执行立法。

评价该例句:好评差评指正

Alentamos a quienes lo redactaron a iniciar consultas de amplia base cuanto antes.

我们鼓起草人员尽早开始广泛协商。

评价该例句:好评差评指正

La labor de preparar la Constitución se halla en una etapa avanzada.

宪法起草工作正处在积极推进阶段。

评价该例句:好评差评指正

En el Grupo de Trabajo se plantearon algunas cuestiones de redacción.

工作组中提出起草问题。

评价该例句:好评差评指正

La formulación exacta de esta enmienda puede dejarse en manos del grupo de redacción.

修改措词应由起草小组来拟定。

评价该例句:好评差评指正

El programa provisional se ha elaborado en consulta con la Mesa.

临时议程是与执行局协商后起草

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, no debemos ocuparnos de temas puramente de redacción.

因此,我们现在不应让纯起草问题占用时间。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier problema lingüístico con la versión francesa puede resolverse en el grupo de redacción.

法语文本任何语言问题可以由起草小组解决。

评价该例句:好评差评指正

No se trata simplemente de otro documento político que vamos a redactar.

这并不是我们将起草项政治文件。

评价该例句:好评差评指正

También tomó nota de las diversas propuestas de redacción formuladas.

他也注意到委员们提出各种起草建议。

评价该例句:好评差评指正

También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.

我们还关切地注意到起草结果文件中问题。

评价该例句:好评差评指正

No es eso objeto de discusión con el otro país al redactar el convenio correspondiente.

这不是与其他国家讨论如何起草有关协定事项。

评价该例句:好评差评指正

Con ese fin, se ha creado un grupo de trabajo para que proponga dicho plan.

为此,已成立个工作组来起草计划。

评价该例句:好评差评指正

Tres expertos ha preparado una nota que servirá de base para los debates.

三位专家起草份说明,可以作为讨论基础。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.

因此,拟议起草附加议定书应取消这样规定。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, sería preferible elaborar un protocolo adicional.

因此,更可取做法是设想起草项附加议定书。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


领班, 领唱, 领带, 领导, 领导班子, 领导层, 领导的, 领导机构, 领导人, 领导者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Eso había dicho cuando levantó el acta contra actos de Toribio Aldrete.

这是他控告托里维奥·阿尔德莱德的起诉书的开头部分。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

En 1977, primeras elecciones, y un año después, en el 78, se redacta la Constitución.

1977年,第一次选举。一年后,1978年,“宪法”了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Se elaboró un protocolo, se firmó por todos los ministerios, pero no se cumple.

各部委已并签署了一份协议,但并未得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Han levantado 95 actas por drogas y 18 por armas.

他们了 95 份毒品报告和 18 份武器报告。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Dice que los que escribieron la Constitucion en el siglo XVIII eran sus amigos.

他说,那些在 18 世纪宪法的人都是他的

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Mi equipo se reunió durante muchos meses con distintos abogados, psicólogos, que ayudaron en la redacción del proyecto.

的团队花了数月时间与帮助该项目的多位律师和心理学家

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y aunque no tenía idea de cómo era el proceso para redactar y aprobar legislación, se animó a aplicar.

管她对和通过立法的过程一无所知,她还是鼓起勇气申请了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El ministerio de Consumo tiene redactada una ley para regularlas, pero de momento su uso está en un limbo.

消费者事务部已了一项法律来规范它们,但目前它们的使用仍处于悬而未决的状态。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

El próximo paso es la redacción de un convenio colectivo queampare a los más de mil quinientos cortadores que hay en nuestro país.

下一步是一份涵盖国 1,500 多名裁员的集体协议。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月合集

El texto, preparado por Reino Unido y Sierra Leona, obtuvo 14 votos a favor y el veto de Rusia, que es un miembro permanente del Consejo.

该案文由英国和塞拉利昂,获得 14 票赞成,安理常任理事国俄罗斯投否决票。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Además, ellos mismos están trabajando en un proyecto de ley sobre anticonceptivos defectuosos para que si vuelve a ocurrir algo así, las mujeres puedan acceder a la justicia más rápidamente.

此外, 他们正在一项关于缺陷避孕产品的法案, 以便若此类事件再次发生,女性能更快地获得司法救济。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Allí siguen los negociadores de PSOE y Junts, pero la redacción de la ley de amnistía continúa encallada y hoy que sepamos, Marta Carazo, no ha habido ninguna reunión entre ellos.

西班牙工人社党和联合工的谈判代表仍然在那里,但大赦法的工作仍然停滞不前,据玛尔塔·卡拉索所知, 今天他们之间还没有举行任何议。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al ver que no podían obtener una representación justa, el Tercer Estado se interrumpió, declararon a Asamblea Nacional y se comprometió a redactar una nueva Constitución con o sin los otros estados.

由于无法获得公平的代表权,第三等级决裂, 宣布成立国民议, 并承诺在有或没有其他州参与的情况下新宪法。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Después de que una resolución presentada por Rusia no tuviera suficientes apoyos y otra elaborada por Brasil fuera vetada por Estados Unidos, Washington prepara un tercer texto que todavía se está negociando.

在俄罗斯提出的一项决议没有获得足够支持、巴西的另一项决议被美国否决之后,华盛顿正在准备第三份文本, 目前仍在谈判中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Otro tercer borrador, elaborado por Rusia, fue rechazado este miércoles en el Consejo de Seguridad, donde solo contó con los votos a favor de la propia Rusia y de China, mientras que los otros 13 países se abstuvieron.

由俄罗斯的另一份第三稿于本周三在安理被否决,该案仅在俄罗斯和中国投了赞成票,而其他 13 个国家投了弃权票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


领事职务, 领受, 领属, 领水, 领头, 领土, 领土的, 领悟, 领洗, 领先,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接