有奖纠错
| 划词

Todos aquí apoyan la hoja de ruta, y el Consejo la ha respaldado concretamente.

这里的每个人都支持路径图,安理会已具体地表示支持路径图。

评价该例句:好评差评指正

En años recientes hemos escuchado a menudo la expresión “hoja de ruta”.

最近几年中,我们经常听到“路径图”这个说法。

评价该例句:好评差评指正

La retirada puede revitalizar la hoja de ruta y permitir progresos genuinos para alcanzar la paz.

脱离接触有可路径图恢复活力,并朝着和平取得真正的进展。

评价该例句:好评差评指正

La solución debe centrarse en la existencia de dos Estados, sobre la base de la hoja de ruta.

努力的重点应该是在路径图的基础上实现两个国家解决办法。

评价该例句:好评差评指正

A menudo los seres humanos y los ecosistemas están expuestos a muchos contaminantes simultáneamente y por medio de diferentes trayectorias.

人类和生态系统通常会通过不同的路径同时与许多污染物发生接触,易受损害的程度亦会因个人或生态系统的不同而迥异。

评价该例句:好评差评指正

El sistema de las Naciones Unidas dispone de una hoja de ruta y de unos objetivos claros que hay que lograr.

联合国系统有路径图和它需要实现的明确目标。

评价该例句:好评差评指正

Las zonas marinas protegidas se utilizan en numerosos países para preservar los criaderos y las rutas migratorias de las especies marinas.

许多国家利用海保护区来保护海生物的重要产卵区和洄游路径

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la hoja de ruta y los mecanismos existentes, incluido el Cuarteto, representan el mejor camino para que las partes avancen.

我们认为,路径图和现有机制,包括“四方”是有关各方取得进展的最佳途径。

评价该例句:好评差评指正

Tras un proceso de debate y negociaciones prolongado y profundo, aprobamos lo que constituirá nuestra hoja de ruta para el período venidero.

在进行了长时间的和透彻的讨论和谈判后,我们通过了可以作为今后时期的路径图的文件。

评价该例句:好评差评指正

El éxito de una transferencia por una vía concreta dependerá también de la promoción (formas y medios) y las políticas adoptadas por los gobiernos.

通过某种具体路径实现转让否成功,还取决于政府的促进(途径和手段)和若干政策。

评价该例句:好评差评指正

La biomagnificación se produce por la transferencia de un producto químico de un nivel trófico inferior a un nivel trófico superior a través del régimen alimenticio.

生物放大作用系通过饮食摄入路径品的营养富集程度从低度转至高度。

评价该例句:好评差评指正

El muro de seguridad no se ha “modificado marginalmente”; tal como reconoce el Relator Especial, se ha reducido en un 80% el número de palestinos incluidos dentro de sus límites.

安全围栏未被“略作修改”,根据特别报告员自己的推算,包括在其路径范围内的巴勒斯坦人人数减少了80%。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto también se centró en la necesidad de una acción renovada y en forma paralela por ambas partes respecto de sus obligaciones, de conformidad con la secuencia de la hoja de ruta.

“四方”还集中讨论了需要双方根据路径图规定的次序同时采取新的行动以履行各自的义务。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos creyendo que la forma de lograr una paz permanente es encontrar una solución viable de dos Estados, alcanzada mediante la plena aplicación por las dos partes de sus compromisos con arreglo a la hoja de ruta.

我们继续认为,实现永久和平的途径是实行种可行的两国解决办法,这种办法应通过充分实施双方根据路径图作出的承诺来实现。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, el Comité acogió como una señal alentadora la intensificación de los esfuerzos de la comunidad internacional para reiniciar la aplicación de las medidas previstas en la hoja de ruta y para facilitar el diálogo entre las partes.

最近,委员会欢迎国际社会加强努力,认为这是个令人鼓舞的迹象,以恢复实施路径图中所设想的措施并促进双方之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

James Wolfensohn, con el firme apoyo de la comunidad internacional— la perspectiva de un mejoramiento pronto y tangible de la vida cotidiana de los palestinos y una reanudación, mediante la hoja de ruta, de los esfuerzos de paz sustantivos?

然而,现在我们面临的是个重要的步骤,这个步骤并不符合上述逻辑:拆除在被占巴勒斯坦领土中的以色列定居点——这是首次发生——只会有利于巴勒斯坦方面,因为它——通过詹姆斯·沃尔芬森的努力,并得到国际社会的坚定支持——提供了个尽早切实改善巴勒斯坦人的日常生活并遵循路径图来恢复实质性的和平努力的前景。

评价该例句:好评差评指正

En una publicación conjunta de próxima aparición, titulada From Research to Roadmap: Learning from the Arms for Development Initiative in Sierra Leone, se ilustran los tipos de problemas de seguridad que encontró la población de Sierra Leona tras el reciente conflicto.

即将联合出版的份刊物“从研究到路径图:塞拉利昂习从军备换取发展行动”,说明塞拉利昂境内人民在最近的冲突之后所遭遇安全问题的类型。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la cuestión de la transferencia de tecnología es interdisciplinar y en el siguiente apartado se trata desde diversas perspectivas, cada enfoque o vía está directamente vinculado con la lucha contra la desertificación y contiene referencias a actividades realizadas sobre el terreno.

技术转让课题是多科的,下节从多种不同角度阐述了这个问题,但是,每种办法,或称路径,都与防治荒漠有直接联系,得到了参照某种实地举措提供的支持。

评价该例句:好评差评指正

Las vías temáticas descritas para la transferencia de la tecnología comprenden la cooperación intergubernamental, la cooperación y establecimiento de redes, las asociaciones sector privado-sector público, las empresas de pequeña escala, la capacitación específica, la inversión pública directa, los incentivos financieros, las políticas apropiadas y la educación.

阐述的技术转让主题路径包括,政府间合作、合作和联网、公共与私营伙伴关系、小规模企业、定向培训、直接公共投资、资金鼓励措施、扶持政策措施和教育。

评价该例句:好评差评指正

En esa iniciativa, que se inscribe plenamente en la tercera fase de la hoja de ruta del Cuarteto y la complementa, se propone un modelo amplio y realista para un acuerdo permanente que tenga en cuenta los intereses vitales y las aspiraciones tanto de los israelíes como de los palestinos.

这个完全符合并补充“四方”路径图第三阶段的建议为个永久和平协定提出了个全面和现实的模型,其中考虑到以色列人和巴勒斯坦人双方的重大利益和愿望。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


称帝, 称孤道寡, 称号, 称呼, 称快, 称量, 称赏, 称身, 称述, 称颂,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地球一分钟

Ponte de pie, y serás la ruta más rápida para un rayo descendente.

站起来,你就是落下闪电最快路径

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Porque la pequeña cantidad de señales tiene miles de caminos posibles para distribuirse.

因为少量信号有成千上万种可能路径来到达目地。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Incluso la trayectoria de la luz cambia al pasar cerca de un objeto masivo.

在经过大型物体附近时,甚路径也会发生变化。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

No hay un plan, no hay un camino.

没有计划,就没有路径

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Muy importante para que otros corredores tuviéramos el camino mucho más allanado.

- 对于其他跑步者来说拥有更平坦路径非常重要。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puede parecer mucha información, pero hay un camino lógico claro para la solución.

看起来信息量很大,但解决方案有清晰逻辑路径

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

En realidad es como dos caminos, dos frases diferentes que dan un resultado.

实际上,它就像两条路径,两个不同短语给出了果。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Con un TEA, sin embargo, estas redes  neuronales no siguen rutas estandares.

然而,对于 TEA,这神经网络并不遵循标准路径

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cuanto más se repite la misma acción, más definido se vuelve el sendero.

相同动作重复得越多,路径就变得越明确。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Carlos incluso ha tenido que ir abriendo pista y marcando el camino pero ha respondido perfectamente.

卡洛斯甚不得不打开小路并标记路径,但他反应非常完美。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero exactamente estos caminos, estas conexiones que se forman particularmente al tocar el piano, no existiría.

但确切地说,这路径、这是在弹钢琴时形成联系是不存在

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Cualquier satélite, astronauta o estación espacial que se encuentre en su camino lo pasará verdaderamente mal.

任何发现自己处于其路径卫星、宇航员或空间站都会经历非常糟糕

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un camino euleriano que visita cada arco solo una vez solo es posible en uno de dos escenarios.

仅访问每个拱门一次 Euler 路径仅在以下两种情况之一中可用。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

¿Se actuará para frenar los excesos? ¿Y para frenar el cambio clmático? Por ahora, el camino es similar.

是否会采取行动制止过度行为?并阻止气候变化?目前,路径是相似

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Hemos llegado por caminos distintos, haciendo pliegues distintos, pero son el mismo rectángulo.

我们通过不同路径,做了不同折叠,但它们是同一个矩形。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Tomó su teléfono y comenzó a caminar por el pantano, tratando de recordar el camino exacto que había tomado.

他拿起手机, 开始穿过沼泽地,试图记住他走过确切路径

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Entonces el camino euleriano empezará y terminará en el mismo lugar, lo que crea algo conocido como ciclo euleriano.

然后欧拉路径将在同一位置开始和束,从而创建称为欧拉循环东西。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La preapertura de Wall Street nos puede dar pistas del recorrido de estas dudas y anticipan números rojos de nuevo.

华尔街预开盘可以为我们提供有关这疑虑路径线索,并再次预测红色数字。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como sabía la distancia entre ambas ciudades, pudo calcular cuánto se curva la Tierra en el trayecto entre las dos.

由于他知道两个城市之间距离,他能够计算出地球在两个城市之间路径上弯曲了多少。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Esto provoca que los vientos alcancen velocidades de 700 kilómetros por hora, destruyendo todo a su paso y formando torbellinos y tormentas eléctricas.

由此导致风速达到每小时700公里,飓风在其行进路径上破坏一切,并形成旋风和雷暴。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成败系于此举, 成本, 成本分析, 成本高的, 成本估算, 成本效率, 成本预算, 成比例的, 成材, 成虫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接