有奖纠错
| 划词

Uno de los soldados agarró al niño y lo arrojó a un lado de la carretera.

一名士兵抢过孩子,扔在路边

评价该例句:好评差评指正

En esta ocasión, los terroristas atacaron a adolescentes israelíes que caminaban por el arcén, hiriendo gravemente a un joven de 14 años.

在这次袭击中,恐怖分子向路边行走年开火,致使一名14岁年受重伤。

评价该例句:好评差评指正

Fuera de Fizuli podían verse grandes pilas de otros tipos de metales en la cuneta de la carretera, a la espera de que se las llevaran.

出了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


altamisa, altaneramente, altanería, altanero, altanos, altar, altaricón, altarreina, altaverapacense, altavoces,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生

En el confín de la calle resbalaba un carruaje.

又看见一辆马车快要滑倒。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Luego se plantaban en los caminos.

然后把它们放在

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se hizo a un lado y allí vomitó una cosa amarilla como de bilis.

走到,口中吐出了像胆汁一样的黄色的东西。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

El hombre que me encontró en el camino se llama Dámaso Imitela.

遇见我的那个男人名叫达马索·依米特拉。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Una rudimentaria construcción de madera y techo de zinc a un lado del camino.

一座简陋的小屋,用木板搭起来的,房顶上铺着锌皮。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces cansado y hambriento, se sentó sobre una roca a la orilla del camino, a recuperar el aliento.

他又累又饿,在的石头上坐了下来,想要歇息一下。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

¡Lepra! —gritó el campesino, dejando caer el saco y apartándose de un salto del camino.

“麻风病啊!”农夫惊慌大喊,背上的一大袋萝卜往地上一扔,吓得跑到躲了起来。

评价该例句:好评差评指正

Me cobijé bajo la marquesina de un quiosco de prensa, intentando ordenar mis pensamientos y decidir cómo proceder.

后来,我缩在报摊的遮雨棚下躲雨,想整理一下思绪,决定下一步该怎么走。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Aun no habían andado cien pasos, cuando vieron sentados en la linde del camino dos tipos muy feos, en actitud de pedir limosna.

还没走上一百步,他们就看见两个丑八怪,正在乞讨。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando ven a alguien en un lado que van a cruzar o incluso si no saben si van a cruzar o no, paran.

当他们看到有人在将要过马路,或正在,他们也会停车。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pasaste rozando con tu cuerpo las ramas del paraíso que está en la vereda y te llevaste con tu aire sus últimas hojas.

你的身躯擦着小天堂树的枝条走过,随风带走了它最后几片叶子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

También se guardaban allí las cenizas y demás residuos de las cocciones que los alfareros tenían prohibido arrojar a las calles de la ciudad.

烧陶产生的烟灰和渣屑依法不得倾倒在,所以也只好存放在此。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Entró de través en uno de sus prados, dejando tras él un rastro de hierba pisada, y después se sentó al lado de uno de sus caminos.

他横穿过一片草坪,在身后留下了一串践踏出的足迹,然后一屁股坐在一条

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Cuando volvía a la ciudad por la cornisa del cerro encontró a un hombre de gran apariencia sentado en una piedra del camino junto a su caballo muerto.

当他沿阗崎岖的山路回城的候, 遇见一个仪表不凡的男人, 那人坐在的一块石头上, 旁 躺着他的死马。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Llamó mi atención, perdida por las flores de la vereda, un pajarillo lleno de luz, que, sobre el húmedo prado verde, abría sin cesar su preso vuelo policromo.

一只全身发亮的小鸟,转移了我原先投在花丛上的目光;在湿润的绿色的草坪上,它不断地搧动着色彩斑驳的翅膀,不得脱身。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Poco antes del amanecer se lavaron la cara y orinaron en una fonda del camino, y tomaron café con croissants calientes en el mostrador donde los camioneros desayunaban con vino tinto.

天快亮的候他们在一家小餐馆洗了脸,上了厕所,在吧台喝了咖啡,吃了几个热的羊角面包。旁有几位卡车司机在吃早饭,喝的红酒。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Y el mono, cuya cadena pesa más que él, fuera de punto, sin razón, da una vuelta de campana y luego se pone a buscar entre los chinos de la cuneta uno más blando.

猴子带着比自己还重的锁链,木然地翻了一个跟斗,后来就动手到土沟的石子中寻找小泥丸去了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras Sherlock Holmes hablaba, se oyó estrépito de cascos de caballos y el rechinar de unas ruedas rozando el bordillo de la acera, todo ello seguido de un fuerte campanillazo en la puerta de calle.

就在他说话的候,响起了一阵清脆的马蹄声和马车轮子摩擦石的轧轧声,接着有人猛烈地拉着门铃。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

Callejeé sin rumbo y varias veces tuve que apartarme contra una pared al oír detrás de mí el claxon de un automóvil o los gritos de balak, balak de algún marroquí que transportaba con prisa su mercancía.

我毫无目的地穿过大街小巷,好几次被身后的汽车喇叭声或着急的摩洛哥运货人“借过、借过”的喊叫声惊醒,贴墙靠在

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

En aquel instante un mirlo blanco que estaba encaramado en un seto a orilla del camino, dejó oír su acostumbrado silbido y dijo: --¡Pinocho, no hagas caso de los consejos de las malas compañías, porque tendrás que arrepentirte!

正在这候,一只白椋鸟蹲在树丛上唱起它的老调,说“皮诺乔,别听坏朋友的话,要不,你要后悔的!”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alterante, alterar, alterativo, altercación, altercado, altercador, altercante, altercar, alternación, alternadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接