有奖纠错
| 划词

Se sujetó el paracaídas y se precipitó en el vacío.

她系好去了。

评价该例句:好评差评指正

Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.

从这里去真的太鲁莽了,就不知道有多深。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


押宝, 押标金, 押当, 押队, 押行李, 押解, 押金, 押款, 押送, 押头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安徒生童话

Y uno tras otro los patitos se fueron abalanzando tras ella.

于是小鸭子就一个接着一个

评价该例句:好评差评指正
Aprendiz Financiero

Hay tres pájaros en un árbol y dos de ellos deciden saltar.

树上有三只鸟,其中两只来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel saltó de la cama.

卡拉·德·安赫尔从床上来。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¿Podemos saltar nosotras desde algún trampolín?

我们能从台上吗?

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Soñaba con claros de luna sobre el agua hasta que me entraban ganas de ahogarme.

我梦想月光映在水面上,甚至想到情愿淹死自己。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

¡Noooo! Por favor, salte uno a la vez, lentamente.

不不不! 请一个一个来,慢慢来,别急。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

O sea los talibanes del AOVE ya os podéis ir tirando por el balcón.

或者说特级初榨橄榄油的拥蹙者们可以从阳台了。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

¿Ah, no? Y, ¿qué piensas hacer? ¿Tirarte por la ventana?

啊, 不? 然后, 你想干什么? 从窗口?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero cuando Kassim se iba, saltó de la cama y cayó, alcanzando a cogerlo de un botín.

但是卡希姆走开时,她马上从床上来,跌倒在地上,抓住了他的一只短靴。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Arena dorada, aguas cálidas, gente fraternal y amable clavadistas cayendo a una altura de 35 metros desde La Quebrada.

金色的沙子,温暖的海水,友善的人们,还有从35米高的拉克夫拉达悬崖来的友好的潜水员。

评价该例句:好评差评指正
春节特

En cuanto llegó al otro lado, la rata saltó y corrió a la línea de meta para ganar la carrera.

们到了河对岸,老鼠牛背,跑向终点,赢得了比赛。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y apeándose en un punto, convidó al Cura con la silla, y él la tomó sin hacerse mucho de rogar.

理发师马上从骡子背上来,请神甫骑到鞍子上。神甫也不多推辞。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Su hermana, que también saltó por el balcón, continúa ingresada.

他的姐姐也从阳台,目前仍在医院接受治疗。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Saltar de un avión en paracaídas?

带着降落伞从飞机上来?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y de pronto dio un brinco, cual si alguien lo hubiese hecho saltar del diván.

突然他了起来,就像有人让他从沙发上来一样。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana y Diana nunca pudieron explicarse cómo saltaron del lecho y salieron del cuarto.

安娜和戴安娜永远无法解释他们是如何从床上并离开房间的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Al parecer en un salto de la atracción, el pequeño salió despedido por el aire unos 10 metros.

显然是在从景点时,小男孩被抛到空中约 10 米。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin embargo, justo antes de llegar al otro lado, la rata saltó de la cabeza del buey y se aseguró el primer puesto.

然而,就在他们即将到达河对岸时,老鼠牛的头顶,占据了第一名。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

El agente saltó del estribo y le dio al fotógrafo dos voces de alto. El fotógrafo no lo oyó por el viento contrario.

那个宪兵, 向摄影师大声喊了两声, 由于逆风, 摄影师没听见。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y apeándose con gran presteza de su jumento, tiró con furia de una de las espadas que llevaba el licenciado en el suyo.

说着他立刻从驴背上来,怒气冲冲地从学士的驴背上抄起了一把剑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


鸦雀无声, , 桠杈, , 鸭蛋, 鸭蛋青, 鸭蛋圆, 鸭黄, 鸭梨, 鸭绿江,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接