A ver, a lo lejos hay llamas.
看,在有火苗跳动。
El corazón del anciano deja de palpitar.
个老爷爷停止了跳动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Está caliente. Y aletea como un pájaro.
温暖 像是小鸟在。
En seguida oye el percutir de su corazón en palpitaciones desiguales.
接着,又听到自己得心脏在心律不齐地。
Cuando los sellos saltan el hombre descubre la huella de sus antepasados.
当印记,人类发现了他们祖的踪迹。
Hacer que cada uno de nuestros sentidos explote al ritmo de nuestros corazones.
让我们的每一个感官都随着心脏的节奏而迸发。
Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.
她的心在抖,仿佛肋骨之间有一只青蛙在。
Los cadetes se destacaban diminutos contra el horizonte, parecían brincar en el sitio, caían.
士官们在地平线上方,像就在原地卧倒一样。
Como siempre, Katherine sintió cómo se le aceleraba el pulso.
像往常一样, 凯瑟琳感觉自己的脉搏速率开始加快。
Esto genera ondas que se quedan atrapadas, rebotando entre la superficie terrestre y la ionósfera.
它产的波被困住了,在地球表面和电离层之间来回。
Se sintió transido de frío, se le cortó el aliento, y sólo percibía el golpeteo de su corazón.
他觉得浑身发凉,呼吸停止,只听见心脏在卜卜。
Las piernas de sus pantalones arrojados al aire giraron como las agujas de un reloj gigantesco.
他脱下裤子,用力一甩,两条裤腿悬空挂着,仿佛一只巨大钟表上的指针在。
Sus pestañas ya quietas;quieto ya su corazón.
她的睫毛一不,心脏也停止了。
Sin dejar de mirar la danza de las llamas de la chimenea, ella respondió: —No importa adónde vayamos.
她入神地看着壁炉中的火苗,说:“去哪儿不重要。
En mis oídos sonaba aún el canto de la roldana y veía temblar al sol en el agua agitada.
我的耳朵里还响着辘轳的歌声。依然还在晃荡的水面上,我看见太阳的影子在。
Más de 100 trabajadores se ocupan de que este autor siga latiendo.
100多工人保证了这位作者的持续。
Su corazón se detuvo: su padre estaba a su lado y tenía las pupilas incendiadas, igual que aquella noche.
他的心脏几乎停止了:父亲站在床头,眼睛里冒出怒火,同那个夜晚一模一样。
Y siente, de repente, su mismo corazón de entonces, palpitando de excitación.
突然,他感觉自己的心和以前一样,兴奋地着。
En el momento del latido cardíaco.
在心脏的瞬间。
Una luz difusa; una luz en el lugar del corazón, en forma de corazón pequeño que palpita como llama parpadeante.
灯光是散漫的,在那个人影的胸口有一束灯光,像是一颗小小的心脏,犹如闪烁的火焰在。
Esos corazones que se pararon en ese momento cuando Olga Carmona marcaba no un gol, el gol.
当奥尔加·卡莫纳不仅进球了,而且进球了的那一刻,那些心脏都停止了。
De pronto su corazón se detenía y parecía como si también se detuviera el tiempo y el aire de la vida.
突然,他的心脏停止了,像时间和命之气也停滞了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释