Para cerrar la puerta, gire la llave en sentido inverso al de las agujas del reloj.
反方匙就把锁上了。
La veleta gira constantemente.
不停地着。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se rió y tocó la cuerda; hizo mover la roldana.
他笑了,拿着绳子,着辘轳。
El giro dura dependiendo de la fuerza que se le aplique.
时间跟使用的力量成正对比。
A cada vuelta que le daba al coco sentía batirse el agua en su interior.
每次椰子,我都听见里汁水的激荡声。
Y él la esperaría, hasta su último aliento, hasta que el mundo dejara de girar. . .
他等着公主,直到他去世,直到世界停止。
Tenían la lengua entre los labios, los ojos estúpidos, y volvían la cabeza con la boca abierta.
舌头伸在嘴外,眼睛傻呆呆的,张着大嘴着脑袋。
Sus ojos apenas se movían; saltaban de un recuerdo a otro, desdibujando el presente.
他的双目几乎不,往事幕幕地在他过,而现实却片模糊。
Sus viejas piernas y hombros giraban con ese movimiento de contoneo a que le obligaba la tracción.
他把把地拉着,两条老迈的腿儿和肩膀跟着。
Mientras la rueda giraba, el prisionero estaba obligado a mantener la intensidad por el riesgo de caerse.
当轮子的时候,犯人们不得不加快步伐以免摔倒。
No quiso que le tocaran la cama, ni aun que le arreglaran el almohadón.
她的头几乎不,不愿意让别人碰她的床,也不愿意让别人整理她的枕头。
El mismo pendiente que en ese momento circula por la cafetería bajo la atenta mirada de los otros clientes.
而这只耳环此时正在其他客人的注视下,在咖啡馆里向。
La madre se puso un poco pálida, mientras sus ojos, en un súbito fulgor, se estiraban hacia las sienes.
太太的脸色唰地变白了,同时眼睛突然亮,左右起来。
Rueda sobre el dedo, la mesa, sobre el brazo, sobre la nariz.
可以在指间,桌子上,手臂上,鼻子上。
En aquellos días mi mundo giraba lentamente alrededor de unas cuantas presencias que yo creía firmes e imperecederas.
那些日子,我的世界只围绕着些人和事缓慢地,在我看来,他们永恒而坚固。
Giras la cabeza y el cuerpo te sigue girando.
你头部,身体就会跟着。
Empleé estos dos días completos en afilar mis herramientas y mi mecanismo para girar la piedra funcionó muy bien.
整整两天,我忙着磨工具。磨轮的机器效果不错。
Finalmente, ideé una rueda con una cuerda, que podía girar con el pie y me dejaría ambas manos libres.
最后,我想出办法,用根绳子套在个轮子上,用脚轮子,两手就可腾出来磨工具了。
Todo el tiempo insistiendo en que no es nuestra mano en la perilla.
直坚持认为旋钮不是我们的。
Y es de echar la llave. Siempre se me olvida echar la llave.
而且就是扔钥匙。我总是忘记钥匙。
Era la lengua ahora la cobarde: se negaba a moverse, estaba seca, la sentía como una piedra áspera.
这时轮到舌头畏缩不了:它拒绝启齿。他觉得口干舌燥,舌头像块粗石样僵硬。
El canal se cambia girando la perilla.
通过旋钮来更改频道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释