有奖纠错
| 划词

El porcentaje de casas en ruinas aumentaba al salir del pueblo.

在拉钦镇边缘地区,废墟逐渐增多。

评价该例句:好评差评指正

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

评价该例句:好评差评指正

Se nos acerca una oportunidad histórica y, por lo tanto, un desafío.

正处在一个历史性机会的边缘

评价该例句:好评差评指正

Los márgenes continentales están atravesados en muchos lugares por cañones submarinos.

大陆边缘的许多地方被水下割。

评价该例句:好评差评指正

Los grupos marginados también deberían participar de forma significativa.

应让处于社会边缘地位的群体切实参与。

评价该例句:好评差评指正

¿Se marginará aún más a los países menos adelantados (PMA)?

最不发达国家是否会进一步边缘化?

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, hay factores internos y externos que pueden explicar esa marginación.

这种边缘题通常可以用内部和外部因素来解释。

评价该例句:好评差评指正

No creo que podamos seguir dejando a poblaciones enteras fuera de la globalización.

不能继续让整个国家的人口处在全球化的边缘

评价该例句:好评差评指正

Estamos mostrando habilidades para relacionarnos con los grupos marginales.

正在表明具有与处于社会边缘地位群体进行联系的能力。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y la marginalización de gran parte de la población justifican esa iniciativa.

鉴于相当一部人处于贫困和边缘化状态,此种举措势在必行。

评价该例句:好评差评指正

En muchos países, los grupos con necesidades especiales son marginados en el proceso político.

在许多国家的政治进程中,有特殊需求的群体被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas se cuentan entre los sectores sociales más pobres y vulnerables del mundo.

土著人民是世界处于社会最边缘和最一无所有的群体。

评价该例句:好评差评指正

Podríamos estar en riesgo de perder esta ingente operación humanitaria.

可能会处于这一特别重大的人道主义行动付诸东流的边缘

评价该例句:好评差评指正

Se observa una tendencia parecida entre las poblaciones marginadas de los países desarrollados.

在发达国家被边缘化的人口中,也明显地存在类似的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Todos los países menos adelantados deben recibir un trato igual y ninguno debe ser marginado.

对所有最不发达国家应一视同仁,任何一国都不应该被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Grupo redujo la superficie de las zonas periféricas y las zonas dañadas por carreteras.

据此,小组减少了边缘区域和被道路损坏的区域的范围。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión y la marginación de las relaciones internacionales son las repercusiones negativas de la globalización.

国际关系中的排斥和边缘化现象,是全球化的负面作用。

评价该例句:好评差评指正

Y lo que es más importante, constituye el medio de vida de muchas comunidades económicamente marginadas.

最为重要的是,它是许多在经济处于边缘地位的社区的生计来源。

评价该例句:好评差评指正

Se encuentran en los márgenes continentales activos y pasivos, de 400 a 6.000 metros de profundidad.

冷渗口与400至6 000米深的主动和被动大陆边缘有关联。

评价该例句:好评差评指正

África requiere un trato que permita combatir seriamente la pobreza y corregir la marginación que padece el continente.

非洲需要大幅度减轻贫困和防止被边缘化的政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


武装力量, 武装叛乱的, 武装起来, 武装起义, , 侮慢, 侮辱, 侮辱的, 侮辱性的, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Mery甜点课堂

Pasado el tiempo se separa del borde con cuidado.

之后小心将剥离开。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Para cerrarlas presiona los bordes con un tenedor.

要包上,用叉子

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Bordes crujientes, el interior blandito y cremoso.

酥脆,内部柔软且奶油般丝滑。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Estaba al borde del colapso nervioso.

处于崩溃罗辑说。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tengo entendido que la Organización Terrícola-trisolariana se encuentra al borde del colapso.

据我所知,ETO现在已经到了崩溃

评价该例句:好评差评指正
城市规划录

La grilla consistía en manzanas octogonales con los bordes recortados que se llaman chaflanes.

网格由八角形街区组成,被切掉,称为斜角。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hay muchas personas que cascan el huevo en el borde del mismo recipiente.

有很多人在同一容器打碎鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Después comenzaremos a desmoldarlo, despegando el bizcocho del molde con ayuda de una espátula de cocina.

然后脱,用厨房刮铲把把它和分开。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En Nave Tierra, una cuerda invisible se tensaba cada vez más, amenazando con romperse.

在星舰地球中,一根无形弦在悄悄绷紧,已经到了断裂

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Estira esta masa sobre dos moldes de 12 centímetros dejando un pequeño borde.

将其放入两个直径为12厘米具中,留出一点地方。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Quita la corteza del pan, córtalo en dados muy pequeños y fríelos en aceite hasta que estén crujientes.

把面包去掉,把面包切成块状,放入油中炸脆。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Nos servimos en diagonal desde el borde hacia el centro, respetando escrupulosamente la línea del vecino.

我们沿着对角线从吃到中心,严格遵循与邻座分界线。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸故事 Relato de un náufrago

Pero cuando uno se siente al borde de la muerte se afianza el instinto de conservación.

可当一个人到了死亡,他自我保全本能又变得更强烈了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Costeando por adentro el monte del fondo, a doscientos metros aún, el toro avanzaba hacia el avenal.

那头公牛在二百米远地方,顺着远处丛林走向燕麦地。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al estar situados en el territorio salvaje de la periferia de la galaxia, estamos un poco más seguros.

要知道,我们处于银河系蛮荒地带,相对安全一些。”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Unos pocos concentran el ingreso, mientras millones de seres humanos quedan atrapados, en el pozo de la pobreza.

当收入集中在少数人手里时,还有大量人群生活在贫穷

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Gobernó hacia el centro del resplandor y pensó que, ahora, pronto llegaría al borde de la corriente.

他驶进了这反光圈子,他想,要不了多久就能驶到湾流了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa Rueda estaba hecha de agua, pero también de fuego, y era (aunque se veía el borde) infinita.

那个轮子是水,但也是火,虽然有,却是无穷尽

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

Tras esto, pasaremos a desmoldarlo comenzando a despegar los bordes con ayuda de una espátula de cocina.

之后,我们开始脱,先用刮刀沿蛋糕划一圈,将其剥离。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los bordes estaban quemados y la imagen, ahumada, parecía surcada por el rastro de dedos sucios de carbonilla.

有燃烧过痕迹,影像很糊,看起来就像被沾满煤屑手指过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


舞台生涯, 舞台台口, 舞台效果, 舞台艺术, 舞厅, 舞文弄墨, 舞鞋, 舞星, 舞艺, 舞姿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接