有奖纠错
| 划词

Despreciar las vanidades del mundo.

视尘世烟云

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


书目, 书目的, 书皮, 书皮纸, 书评, 书签, 书商, 书生, 书生气, 书生之见,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

En efecto, ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra y sueño, o se marchitan como la flor del campo.

说实话,我现在才认识到,所有欢乐都过是过眼烟云,一场美梦,或者就野地里花朵那样凋零。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

He aquí, señor, rompidos y desbaratados estos agüeros, que no tienen que ver más con nuestros sucesos, según que yo imagino, aunque tonto, que con las nubes de antaño.

“大,这样兆就被打消了。其实,它和咱们事根本没关系。我虽然笨,可是我知道,这些预兆只是过眼烟云

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


抒情的, 抒情散文, 抒情诗, 抒情性, 抒写, , 枢槽, 枢机, 枢机主教, 枢密院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接