有奖纠错
| 划词

Se espera que Viet Nam se adhiera a estos dos instrumentos en un futuro próximo.

预期越南近期就会加入这两公约。

评价该例句:好评差评指正

¿Ha habido alguna novedad con respecto al proyecto de ley sobre el derecho de familia?

《家庭法法案》方面近期有何进展?

评价该例句:好评差评指正

Las tendencias recientes de la desigualdad no son alentadoras.

不平等方面的近期趋势不能鼓舞人心。

评价该例句:好评差评指正

Me propongo proporcionar al Consejo, dentro de poco, recomendaciones sobre el particular.

我打算近期就这一事向安理会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, no hay signos de que la carretera vaya a reabrirse en un futuro próximo.

目前,没有任何迹象表明这条公路会在近期内重新开放。

评价该例句:好评差评指正

Ahora vemos cómo en los últimos tiempos esas tormentas azotan con una ferocidad desconocida.

今天,我这些暴风雨以近期所未的狂暴力量进行了袭击。

评价该例句:好评差评指正

En un futuro próximo se propone ratificar la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional.

巴基斯坦希望能在近期批准《打击国有组织犯罪公约》。

评价该例句:好评差评指正

Las siguientes son algunas observaciones basadas en las experiencias recientes

以下是根据近期经验提出的一些看法。

评价该例句:好评差评指正

La región de América Latina y el Caribe tenía varias preocupaciones a mediano y corto plazo.

拉丁美洲和加勒比地区有近期和中期的关切。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos competentes de Viet Nam están examinando actualmente la ratificación del Tratado en un futuro próximo.

越南的相关机构目前正在审议近期批准该条约。

评价该例句:好评差评指正

El orador desea asimismo saber cuáles serán las actividades prioritarias de la Relatora en un próximo futuro.

他还希望了解报告员近期的工作重点是什么。

评价该例句:好评差评指正

Además, la secretaría está ultimando dos documentos sobre este tema que se publicarán en breve.

秘书处近期还将印发关于这一题目的两份文件,目前正处于最后定稿阶段,第一份文件审查若干非洲、亚洲、北美洲和南美洲港口执行该规则的经验。

评价该例句:好评差评指正

Dicho lo cual, parece improbable que pueda darse pronto un avance fundamental en la Conferencia de Desarme.

尽管这么说,裁谈会取得重大突破近期似乎仍无可能。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia prevé completar su proceso de ratificación al Protocolo Adicional en un futuro muy próximo.

俄罗斯计划在近期内完成附加议定书的批准过程。

评价该例句:好评差评指正

Está previsto realizar en breve investigaciones sobre los restos explosivos de la guerra, como las municiones en racimo.

计划在近期内对战争遗留爆炸物,例如集束弹药进行研究。

评价该例句:好评差评指正

También se propone hacer público en un futuro próximo el primer informe sobre la trata de personas.

此外,该办事处还计划将于近期发布第一份关于贩运人口问题的报告。

评价该例句:好评差评指正

Se prevé la instalación de transmisores en otras siete localidades y próximamente se difundirán programas en idiomas locales.

已计划在另外七个地方安装发射台,近期即可开始用当地语言广播。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.

有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“实际上是近期开出的。

评价该例句:好评差评指正

Las consultas y la aprobación de nuevas resoluciones serán muy importantes para las labores del Comité en el futuro.

磋商和通过新决议是委员会近期工作的重要内容。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, Viet Nam ha promulgado algunos textos jurídicos relativos a la prevención y represión del terrorismo, como

近期越南曾经颁布一些涉及防恐反恐的法律文件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dedalera, dédalo, dedeo, dedicación, dedicar, dedicarse, dedicativo, dedicatoria, dedicatorio, dedil,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务西班牙语900句

En estos días no estoy muy ocupado.

我都不是很忙。

评价该例句:好评差评指正
商务西班牙语900句

23.¿Podría quedar con la señora Rosa dentro de unos días?

您能约见罗莎女士吗?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

En nuestro último vídeo te dábamos algunas recomendaciones que debes seguir.

在我们的视频里,我们给了你一些你应该去的推荐。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, recién en 2018, Bolivia comenzó a demostrar interés en aprovecharlo.

但是,直到2008,玻利维亚才开始想要好好利用这个港口。

评价该例句:好评差评指正
战疫特辑

Quienes presenten síntomas, deben buscar atención médica y contar a dónde han viajado en los últimos meses.

出现相关症状的人,最好去医院,并且说明几个月都到过什么地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Se prevé que siga bajando si no llueve pronto.

如果不下雨,预计还会继续下跌。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Como en muchas áreas, estos avances se incrementaron especialmente en el último tiempo.

与许多领域一样, 这些进步在尤为显着。

评价该例句:好评差评指正
社交西语情景对话

Pues entre 10 y 15 años... La verdad es que no sé a cuánto está el tipo de interés últimamente.

嗯10到15间吧......事实上是我不知道这种形利率是多少。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De modo que, en numerosos entornos, el ADN ambiental puede brindar datos del pasado reciente.

因此在许多环境中,环境 DNA 可以提供有关过去的数据。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20244月合集

Rafa lamentado la bajada última de Carlos Alcaraz, debutará mañana.

拉法对卡洛斯·阿尔卡拉斯的状态下滑表示遗憾,他将于明天登场。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

De hecho, la jornada de ayer será recordada como de las más intensas de los últimos tiempos.

事实上,昨天将被视为最紧张的一天之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202311月合集

Preocupa mucho el futuro inmediato de los 2000 bebés que se calcula nacerán en Gaza en las próximas semanas.

人们对未来几周内将在加沙出生的约 2,000 名婴儿的景感到非常担忧。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Si te ha resultado útil, déjame un like y suscríbete al canal para no perderte nada de lo que suba próximamente.

如果你觉得本视频很有用,给我点个赞并关注我的频道吧,这样就不会错过我上传的视频了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Con una mezcla de celebración y nostalgia, el barcelonismo despidió dos de los futbolistas más importantes de su historia reciente.

带着庆祝和怀旧的混合情绪,巴塞罗那球迷解雇了他们历史上最重要的两名足球运动员。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Queremos aprovechar la ocasión para daros las gracias por la enorme cantidad de comentarios que está recibiendo el canal últimamente, vuestra participación nos ayuda muchísimo.

我们想借此机会感谢大家留下的大量评论,你们的活跃是对我们最大的鼓励。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El Ayuntamiento de Barcelona anunció recientemente un plan para eliminar los casi 10.000 pisos turísticos en los próximos 5 años para dar prioridad al uso residencial y no al turístico.

巴塞罗那政府出台了一个计划,将在未来五内取消将一万套旅游公寓,优先考虑其住宅用途而非旅游用途。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En el fondo, en cada uno de nosotros, se reproduce toda la historia de la humanidad, porque la humanidad fue, durante muchos siglos, la mayor parte de su trayecto, exclusivamente oral.

实际上, 在我们每个人身上,都重现着人类的历史,因为在许多世纪里,人类走过的大部分历程都是口口相传的。 文字的发明在整个人类历史长河中只是的产物。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Mi reciente elección es un mandato para revertir completa y totalmente una traición y toda una serie de traiciones que se han producido y devolver al pueblo su fe, su prosperidad, su democracia y, desde luego, su libertad.

我于的当选是民众赋予我的使命,要彻底扭转那可怕的背叛行径,扭转发生的所有这些背叛,把信念、财富、民主,乃至自由归还给人民。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20163月合集

Pese a la reciente aparición de nuevos brotes, la OMS considera que el riesgo de que se vuelva en una epidemia es mucho menor porque los países ahora tienen la habilidad de identificar, responder y limitar la transmisión.

尽管出现了新的病毒爆发事件,世界卫生组织认为,该疾病卷土重来的危险几率还是相对较少的,因为目标国家目已具备能力检验、应对并控制其传播。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Hasta hace bien poco las redes sociales de la casa real eran manifiestamente mejorables, cosa que ha empezado a cambiar, curiosamente, cuando han empezado a las chicas, Leonor y Sofía, a tener un papel un poquito más protagonista.

直到不久,王室在社交媒体方面存在许多需要改进的地方,这种情况开始有所改变,有趣的是,这正好是莱昂诺和索菲亚,开始扮演更重要角色的时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deductivo, defalcar, defasadas, defasaje, defatigante, defecación, defecar, defección, defeccionar, defectible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接