De éstos, 190.500 provenían de Guinea, 79.915 de Liberia y 1.334 de otros países vecinos.
其中190,500人从几内亚,79,915人从利比里亚,1,334人从其他邻国。
Se volvió por el mismo camino.
他从原路。
El Primer Ministro regresó a Nairobi el 7 de mayo.
7日,格迪总理内罗毕。
El proceso de retorno general ha llegado casi a un estancamiento.
整进程际上已经停止。
En África también ha continuado el retorno de personas a sus lugares de origen.
在非洲,难民也继续家园。
4 Refugiados que han regresado a su lugar de origen durante el año.
在该年原籍地的难民。
El Gobierno de Kosovo ha puesto más empeño en el ámbito de los retornos.
科索沃政府在问题上加强努力。
El Presidente observa que el representante de Siria ha vuelto a la sala.
主席指出,叙利亚代表已会议室。
El número de retornos de desplazados sigue siendo tan bajo que resulta decepcionante.
流离失所人士的人数依然低得令人失望。
Se han producido algunos avances cualitativos en los retornos.
在问题上出现质性的进展。
Por ejemplo, se ha producido el primer retorno urbano a la ciudad de Klina.
例如,我们已经看到首次出现的向克林纳镇的。
La decisión del Gobierno de facilitar enseñanza primaria gratuita también puede alentar al retorno.
政府提供免费小学教育的决定也可鼓励者。
Estoy de acuerdo en que aún deben regresar muchos más.
还有更多的人要;我承认这情况。
El camión regresó vacío y volvió a partir con otro grupo de hombres.
这辆卡车后来空车,又运走另组男子。
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这事件以后,提交人决定家乡Roudsar市。
Se estima que la cantidad restante de personas que podrían ser repatriadas es de unas 20.000.
据估计,大约还有20 000人将要家乡。
Un aspecto positivo es que se inició la repatriación en Liberia.
较为乐观的是,利比里亚开始出现的情况。
En ese período, esperamos que alrededor de 60.000 de ellos regresen.
在这时期内,我们预计大约60万人。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪者从坦桑尼亚涌入的情况。
El Ministro Colak mencionaba los 10.000 croatas que aún no han regresado a Banja Luka.
乔拉克部长提到有1万名克族人尚未巴尼亚卢卡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peter Pan volvió al barco y tomó rumbo al País de Nunca Jamás.
彼得潘到船上,返永无国。
Y entonces, viniste a España en el 99.
那么,你在99年返西班牙。
Generalmente vas y vuelves en el mismo día.
通常你去和返会在同一天。
La otra le contestó que era feliz y volvió, esa noche, al desierto.
对方说她很幸福,晚就返荒漠。
Seguramente podrás regresar a México en el próximo avión sin problemas.
您一定能顺利乘坐下一班飞机返墨西哥。
Nuestro tiempo en la selva terminó y era hora de volver a Cusco.
我们的丛林之旅结束了,现在是时候返库斯科了。
Fred y George regresaron a la sala, transportando el baúl escolar de Harry.
弗来德和乔治返,手里拿着哈利的行箱。
Entonces, la leo, y en cuanto acabo de leerla, vuelvo otra vez a empezar.
于是我它,然后后,又返来开始再一遍。
Al no encontrarla, tuvo que regresar solo y nunca más la volvió a ver.
因为没有找到琳达,主管只能独自返,从此再也没有见过她。
Después los jugadores vuelven al campo.
过一会儿,球员们会重新返球场。
Llegó hasta el lugar, pero el perro había desaparecido ya, y entró de nuevo.
他走到那里去看,但狗已经不见了。他便返屋里。
Tres años después, Eugene Cernan dejó la Luna para volver a la Tierra.
三年后,尤金·塞尔南离开月球,返地球。
Su política lo llevó a varios años de exilio, antes de que pudiera regresar a Chile en 1952.
在1952得以返智利之前,他被迫流亡了几年。
Creía que viajando siempre en una misma dirección, se regresaría al punto de partida.
认为朝着一个方向出行(朝着一个方向走),是可以返出发点的。
El 22 de febrero se nos anunció que regresaríamos a Colombia.
二月二十二日这天我们接到通知,说是要返哥伦比亚。
Ya van volviendo los equipos de rescate internacionales.
国际救援队已经返。
En 1789, Martínez regresó a Nootka, estableciendo un fuerte español y reafirmando la soberanía española.
1789 年,马丁内斯返诺特卡,建立了一个西班牙要塞,重新宣示了西班牙的主权。
Jugaron en el agua hasta que se puso el sol. Entonces volvieron a la orilla para vestirse.
她们在水里嬉戏直到太阳下山,才返岸边穿衣服。
Quienes lograban escapar morían a los pocos días u optaban por regresar para seguir con vida.
那些成功逃脱的人在几天内就会死去,不然就选择返以保命。
Volvió a su cobertizo, y en el camino sintió un ligero cosquilleo en la espalda.
便返他的窝棚,一路上他感到后背上有一种轻微的刺痒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释