Los Estados de acogida también deben intensificar sus esfuerzos para proteger a las poblaciones de refugiados y respetar el principio de la no devolución.
东道国还加强其保护难民人口和尊重不驱回原则的工作。
Incluso si algunos países no están dispuestos a considerarlos abiertamente como refugiados, por lo menos se les debe tratar como a personas que necesitan protección internacional y se deben aplicar principios básicos del derecho internacional como la no devolución.
即使有些国家还不愿意把他们公开归类为难民,至少把这些人作为需要国际保护的人员处理,用不驱回等国际法原则。
Incluso si algunos países no están dispuestos a considerarlos abiertamente refugiados, por lo menos se les debe tratar como a personas que necesitan protección internacional y se deben aplicar los principios básicos del derecho internacional, como la no devolución.
即使有些国家还不愿意把他们公开归类为难民,至少把这些人作为需要国际保护的人员来处理,用不驱回等国际法原则对他们进行保护。
Insinúa también que la Sra. Bakhmina ha sido víctima de acusaciones falsas y que el único fin de su detención es obligar a volver a la Federación de Rusia a los altos directivos de Yukos que huyeron al Reino Unido para evitar su procesamiento y cuya extradición fue denegada a Rusia.
它还表示,Bakhmina女士是受诬陷的,并且拘留她只是为了迫使那些为逃避起诉而前往英国且被拒绝引渡回俄罗斯的尤科斯公司高层领导返回俄罗斯联邦。
Asimismo acoge con beneplácito la finalización del Marco Multilateral de Entendimiento sobre reasentamiento, especialmente en un momento en que las tendencias xenófobas, las violaciones al principio de la devolución y los nuevos obstáculos introducidos por los países tradicionales al reasentamiento llevan a cuestionar el marco jurídico internacional sobre los refugiados.
它还欢迎《关于重新安置的多边谅解框架》的定稿,尤其是在国际难民法框架受到日益增长的仇外趋势、违反不驱回原则和传统安置国家出现的新的障碍的挑战之时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y empezó a levantarlos a toda prisa, pues no podía apartar de su mente el accidente de la pecera, y tenía la vaga sensación de que era preciso recogerlas cuanto antes y devolverlos al estrado, o de lo contrario morirían.
" 啊,请大家原谅!" 爱丽丝极其尴尬地说,一面尽快地把陪审员们扶原位,因为对金鱼缸的事情的忆还在她头脑旋,使她隐约地意识到如果不立即把陪审员放席位上,它们会死的。
Andad enhorabuena, y en tal se os diga: volveos a vuestra casa, y criad vuestros hijos, si los tenéis, y curad de vuestra hacienda, y dejad de andar vagando por el mundo, papando viento y dando que reír a cuantos os conocen y no conocen.
你趁早走人吧!我还诉你,你你的家里,如果有孩子,养好你的孩子,管好你的财产,别再到处,装傻充愣,让认识你或不认识你的人笑话你啦。