有奖纠错
| 划词

Israel continúa su agresión contra el pueblo palestino.

以色勒斯坦人民进攻还在继续。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es importante obtener información exacta antes de organizar un ataque.

因此,在发起进攻之前,一定要获得准确情报。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos prohibir el emplazamiento en el espacio de cualquier tipo de arma ofensiva.

我们要禁止是在空间部署任何类型进攻性武

评价该例句:好评差评指正

Nuestras fuerzas han pasado de las iniciativas defensivas a las ofensivas, que en ambos casos dirigen iraquíes.

他们已经从防卫转向由伊拉克领导进攻型安全行动。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en esa ocasión las fuerzas del Gobierno les opusieron resistencia e impidieron que entraran en la localidad.

然而,进攻者遭到政府武装部队阻击,无法进入镇里。

评价该例句:好评差评指正

En tres incidentes distintos ocurridos en Darfur occidental, un grupo de miembros del JEM atacaron el poblado de Kulbus.

在西达尔富尔,正义与平等运动成员曾三次进攻库尔布斯镇。

评价该例句:好评差评指正

El Tratado sobre la reducción de las armas estratégicas representa una importante contribución a la aplicación del artículo VI.

《削减进攻性战略武条约》为执行第六条作出了重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START.

俄罗斯联邦早在《削减限制进攻性战略武条约》规定日程之前就完成了裁减其战略核武工作。

评价该例句:好评差评指正

La Federación de Rusia ha reducido su armamento nuclear estratégico mucho antes del plazo previsto en el Tratado START.

俄罗斯联邦早在《削减限制进攻性战略武条约》规定日程之前就完成了裁减其战略核武工作。

评价该例句:好评差评指正

Los atacantes llevaron a varias jóvenes hacia otro lugar, donde violaron a muchas de ellas en presencia de otras mujeres.

进攻者将年轻女子带到另一个地方,当着其他妇女面奸污了其中许多人。

评价该例句:好评差评指正

Estos ataques solían ir dirigidos específicamente contra instalaciones del Gobierno a fin de obtener armas y municiones que los rebeldes necesitaban.

通常这些进攻都专门针政府设施,以获得他们打仗所需药。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁不相称。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente están realizando operaciones independientes de seguridad y de ofensiva en Rawah y reconocimientos combinados de zona cerca de la frontera siria.

他们目前在拉沃进行独立安全进攻行动,并在叙利亚边界附近进行联合区域侦察。

评价该例句:好评差评指正

Una intervención oral trató sobre la situación en el Iraq y condenó la agresión militar a ese país tras diez años de sanciones.

在一次口头发言中谈到伊拉克局势,谴责在经过十多年制裁之后伊拉克发起军事进攻

评价该例句:好评差评指正

La mayor incursión se produjo tras los ataques perpetrados desde la Franja de Gaza en los que murieron varios civiles israelíes, incluidos tres niños.

来自加沙地带袭击造成包括三名儿童在内以色平民伤亡,事件发生后,以军进攻规模进一步加大。

评价该例句:好评差评指正

Ni siquiera el Gobierno ha utilizado este argumento para defender su postura sobre los ataques aéreos o justificar el apoyo prestado por sus fuerzas terrestres en los ataques.

甚至政府也没有以此为理由,为其空袭或支援地面部队进攻立场作辩护。

评价该例句:好评差评指正

La actitud negociadora y la posición de los países en desarrollo sobre las diversas esferas de las negociaciones de Doha no debían interpretarse como enfoques simplistas, defensivos u ofensivos.

发展中国家针多哈谈判各个领域谈判态度立场不应当简单地解释为防守型进攻

评价该例句:好评差评指正

De hecho, los intereses de esos países en desarrollo eran mucho más complejos e incluían tanto agendas defensivas como ofensivas que se fusionaban en una agenda de desarrollo más amplia.

实际上,发展中国家利益更为复杂,既包含防守型议程也包含进攻议程,它们相互结合成为更广泛发展议程。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión ha oído testimonios creíbles según los cuales los agresores ataron un nudo al cuello a las personas capturadas y las arrastraron por el suelo con caballos y camellos.

委员会获得可靠消息,说进攻者在俘虏脖子上套一根绳,把他们放在地上用马骆驼拖。

评价该例句:好评差评指正

Las reducciones de las armas nucleares estipuladas en el Tratado sobre las reducciones de las armas estratégicas ofensivas son una contribución positiva al cumplimiento de las obligaciones de desarme del TNP.

《裁减战略进攻性武条约》规定裁减核武措施,是履行《不扩散条约》裁军义务积极贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


conglomerar, conglutinante, conglutinar, conglutinativo, conglutinoso, congo, congoja, congojar, congojosamente, congojoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Yo no nací para ser gobernador, ni para defender ínsulas ni ciudades de los enemigos que quisieren acometerlas.

生来就是当总督料,敌人向进攻时候,能带着大家保卫岛屿和城市。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Cortés no estaba dispuesto a abandonar la conquista, y preparó una ofensiva mucho mayor.

愿放弃征服,准备了一次更大进攻

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Las tropas de Napoleón atacaron el país, ganando así la invasión.

拿破仑军队进攻马德里,并取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según los especialistas, este mercurio puede generar agresividad en las personas, lo que acarrea más inconvenientes sociales.

据专家称,水银会加剧人进攻性,这边导致了社会动荡。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

El 13 de agosto de 1521, día de San Hipólito, indígenas y españoles lanzaron el asalto final y ocuparon la ciudad.

1521年8月13日,圣希波吕托斯日,土著人和西班牙人发起了最后进攻,并占领了该城。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿No le decía yo, señor don Quijote, que se volviese, que los que iba a acometer no eran ejércitos, sino manadas de carneros?

说过,您进攻是军队,是羊群。难道没有说过吗,唐吉诃德大人?”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Después de defender a Francia como soldado y general en esas guerras, él sabía que la mejor defensa es un buen ataque.

在作为一名士兵和将军在那些战争中保卫法国之后,他知道最好防御就是良好进攻

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

¿O qué día la Armada Etrusca intentará atacar, o qué incendio se produjo, o cuál es la fecha de la próxima inundación del Tíber?

或者伊鲁里亚海军会在哪天进攻,发生火灾具体位置在哪,又或者伯河何时再次泛滥?

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Ármese vuesa merced; que aquí le traemos armas ofensivas y defensivas, y salga a esa plaza, y sea nuestra guía y nuestro capitán, pues de derecho le toca el serlo, siendo nuestro gobernador.

您带来了进攻和防御武器,您赶紧拿起武器。带领杀敌吧。您是总督,这是您份内之事。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Con los suministros y servicios esenciales cortados y los civiles huyendo de los combates, la ofensiva militar rusa en Ucrania ha desencadenado un " aumento inmediato y brusco de las necesidades humanitarias" .

由于基本物资和服务被切断, 平民逃离战斗,俄罗斯对乌克兰军事进攻引发了“人道主义需求立即急剧增加” 。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y, diciendo esto, dio de espuelas a su caballo Rocinante, sin atender a las voces que su escudero Sancho le daba, advirtiéndole que sin duda alguna eran molinos de viento, y no gigantes, aquellos que iba a acometer.

说完他便催马向前。侍从桑乔大声喊着告诉他,他进攻肯定是风车,是巨人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y si piensas que de todos mis asaltos ha de salir vencedora, como saldrá, sin duda, ¿qué mejores títulos piensas darle después que los que ahora tiene, o qué será más después de lo que es ahora?

你既然知道她会对进攻动心,是,她肯定为所动,除了你对她现有赞美外,你还想她什么荣誉呢?

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Cortés sabía que los bergantines jugarían un papel fundamental en el ataque sobre Tenochtitlán, así que se puso él mismo al frente de su flota y envió a sus mejores capitanes a que avanzaran por tierra.

斯知道双桅船将在进攻诺奇蒂过程中发挥关键作用,因此他自己负责舰队,并派他最好上尉从陆路前进。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La ofensiva terrestre de las fuerzas israelíes sigue aumentando, especialmente en las regiones del sur de la ciudad de Gaza y el este de Rafah, lo que agrava la crisis humanitaria y desestabiliza considerablemente los flujos de ayuda humanitaria.

以色列军队地面进攻继续加强,别是在加沙城以南和拉法以东地区,加剧了人道主义危机, 严重破坏了人道主义援助稳定。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La portavoz dijo que las condiciones en la ciudad de Kharkiv, la segunda más grande del país y que ya alberga unos 200.000 desplazados internos, pueden volverse aún más difíciles si continúa la ofensiva terrestre y los incesantes ataques aéreos.

这位发言人表示,哈夫市是该国第二大城市,已有约 20 万国内流离失所者,如果地面进攻和无情空袭继续下去,该市情况可能会变得更加困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


conmoverse, conmuta, conmutabilidad, conmutable, conmutación, conmutador, conmutar, conmutativo, conmutatriz, connacional,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接