有奖纠错
| 划词

En aras de la paz, aceptamos y firmamos los Acuerdos de Argel.

我们继续行和平努力,接受并签署了《阿尔及尔协定》。

评价该例句:好评差评指正

Pediría a los representantes que avanzáramos, que no retrocediéramos.

我呼吁各位代表,我们应向前不是向后退。

评价该例句:好评差评指正

Ello, a su vez, exige unas Naciones Unidas nuevas y reformadas.

需要一个新的,经过改革的联合国。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que, en el entorno general, ello tendría una influencia positiva para la paz, mejorando así la seguridad.

我们认为,整个和平气氛产生积极影响,改善安全状况。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ir más allá de eso para comprender su índole, enfrentarlo en todos los niveles y derrotarlo.

我们必须超出一点,了解它的性质,在每一层次与它交锋,并击败它。

评价该例句:好评差评指正

A su vez esto permitirá la mejor previsibilidad, puntualidad y eficacia de las respuestas humanitarias frente a las crisis.

预期提高危机的人道主义反应的可预测性、及时性和效

评价该例句:好评差评指正

Estos intercambios ayudarán a promover la comprensión del mandato y los objetivos del Comité y promoverán la participación en sus actividades.

些交流应有助于提高各方委员会任务和目标的认识,更多地参与委员会的活动。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso adoptar iniciativas para dar a conocer sus logros de forma que se refuerce la promoción y la movilización social.

现在必须作出努力,宣传些活动的成效,以此加强倡导和社会动员工作。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y las privaciones causan tensión, que a su vez da lugar a quebrantamientos de la paz y la seguridad internacionales.

贫穷与剥夺引发紧张导致破坏国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

En Burundi, la cifra se disparó del 9% al 30% actual y además se eligió a una mujer como Presidenta del Parlamento.

布隆迪妇女议员的比例从9%急剧上升到今天的30%,并选举了一名妇女担任议会议长。

评价该例句:好评差评指正

Mi país sigue enfrentando problemas críticos en la determinación de nuestro programa político, problemas que, a su vez, afectan nuestros esfuerzos de desarrollo.

我国继续面临决定我们的政治议程的严峻挑战,影响我们的发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Podemos, por ejemplo, tratar de hacer un compromiso de cuatro a cinco años, lo que haría las cosas más previsibles para los gobiernos.

例如,我们可以作出四至五年的承诺,将使各国政府够更好地预见情况。

评价该例句:好评差评指正

El Code of Professional Conduct de la Sociedad Farmacéutica de Australia es uno de los ejemplos e impone obligaciones resultantes de esos principios.

澳大利亚药物协会的《职业行为守则》就是一个例子,它概述了由种原则所产生的各种义务。

评价该例句:好评差评指正

Al propio tiempo, un Consejo más representativo y, por ende, más legítimo, a la larga sería más eficaz en el cumplimiento de sus funciones.

同时,长期而言,一个较富有代表性,较合理的安理会,可更有效地履行职责。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera se convierten en pacíficos ganadores de sustento, reduciéndose así de manera significativa el riesgo de que sean reclutados por elementos desestabilizadores.

样,他们成了和平的养家糊口人员,大幅度减少了不稳定分子将他们重新雇用的风险。

评价该例句:好评差评指正

Durante sus consultas en Ginebra, antes de su viaje al Oriente Medio, el Comité Especial hizo una composición de lugar sobre la situación palestina.

在前往中东实地考察之前,特别委员会在日内瓦行了协商,巴勒斯坦局势有了全面了解。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitía albergar la esperanza de alcanzar una paz que en última instancia daría lugar a negociaciones conducentes a la creación de un Estado palestino.

使人们产生希望,认为和平终将导致举行谈判,建立巴勒斯坦国。

评价该例句:好评差评指正

Muchas mujeres que consiguen abandonar el hogar se vuelven vulnerables a la falta de vivienda y, en consecuencia, pueden seguir siendo víctimas de la violencia.

许多设法离开家庭的妇女很容易流离失所,遭受更严重的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos la esperanza de que se alcance un acuerdo sobre la definición de terrorismo a fin de fortalecer el consenso que debe sustentar nuestras actividades.

我们和大家一样希望够达成一个恐怖主义的定义,加强我们行动所必需的共识。

评价该例句:好评差评指正

Generó inquietud asimismo la posibilidad de que, con exceso de condiciones, los países dejarían de sentir los programas como propios, lo cual dificultaría su ejecución.

还有人担心,条件过高可会影响有国家自已掌握方案的力,影响方案的执行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


哗哗声, 哗然, 哗笑, 哗众取宠, 哗众取宠的, 哗众取宠行为, , , 滑板, 滑板车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

Los láseres crean un haz de luz circulante que retuerce el espacio y el tiempo.

激光能产生循环光束,扭曲时间和空间。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esto es un sentimiento de preocupación o desazón que interfiere con la capacidad de estudiarlas.

它会使人忧虑影响他们学习数学的能力。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Sí, no. Lo sé. -¿Y entonces?

-但。我知道。 -

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Se dice que el cuerpo repone las reservas de energía con alimentos muy calóricos y carbohidratos, y hace que usted prefiera comida reconfortante.

它会向身体释放饥饿信号,促使你去食大量的高能量食物和碳水化合物,来补充能量储存。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en el mercado de valores parecer perder valor a menudo lleva a perder inversionistas y, a su vez, perder valor real.

在股市场上, 看似价值损失往往会导致投资者失去,失去真正的价值。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al paso del barco, cada puerta se abriría a su turno, lo cual bajaría el nivel del agua de la siguiente cámara, y a su vez levantaría el barco para permitirle avanzar.

当船经过时, 每扇门都会依次打开,降低下一个房间的水位,提升船以使其向前移动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Inicialmente, ayudan a luchar contra invasores y sanar después de una lesión, pero el estrés crónico amortigua la función de algunas células inmunitarias, lo hace más susceptibles a infecciones y reduce la velocidad de sanación.

原本胞可以帮助抵御外来病菌、治愈外部伤口,但慢性压力会抑制某些胞的功能,增加身体受感染的几率,延缓身体的自愈速度。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Por ejemplo, aunque lo que acaba de decir encaja a la perfección con los ideales de la Organización, expresado de forma tan directa podría provocar el rechazo de algunos de nuestros miembros y tener consecuencias inesperadas.

比如你刚才的话,虽然与ETO的理想是一致的,但过分的直接表达可能会令我们的一部分同志产生反感,产生可预料的后果。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El contenido está hecho para que pierdas la noción del tiempo y eso está repercutiendo en nuestras horas de sueño, lo que a su vez afecta nuestra salud mental, cardiaca y hasta puede causar accidentes.

这些内容会让您忘记时间, 从而影响我们的睡眠时间,影响我们的精神和心脏健康,甚至可能导致事故。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滑竿, 滑旱冰, 滑行, 滑稽, 滑稽的, 滑稽的人, 滑稽反常的举止, 滑稽剧, 滑稽可笑, 滑稽可笑的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接