有奖纠错
| 划词

A continuación se exponen esas recomendaciones y conclusiones convenidas junto con las correspondientes medidas adoptadas hasta el presente.

现将这些建议和议定结论连同迄今采取的相关行动阐述如下。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe centra la atención en otras actividades marinas y debe leerse junto con los otros dos informes.

本报告专注于其他海洋活动,应连同其他两份报告一起阅读。

评价该例句:好评差评指正

Esos compromisos, junto con la Declaración del Milenio, conforman un programa integral para el desarrollo con plena financiación.

这些承诺连同《千年宣言》体现了一个资金充足的、全面的发展议程。

评价该例句:好评差评指正

El empleo en el exterior ha aumentado de forma sostenida y, con él, las remesas que llegan al Territorio.

海外连同领土从其收到的汇款稳步增

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo examinó el caso del Sr. Khalilov junto con los de otros cinco coacusados.

8 法院连同另外五名同案犯一道审理了Khalilov先生的案件。

评价该例句:好评差评指正

4.1.5.7.1 c) Sustituyánse las palabras "el prefijo apropiado de SI" por "el símbolo SI en prefijo".

1.5.7.1(c) 将“连同适当的际单位制词头”改为“前置适当的际单位制符号”。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Gobierno debería formular una visión estratégica sobre la igualdad entre los géneros, con plazos concretos para alcanzarla.

政府还应制订男女平等的战略计划,连同具体的实施时间表。

评价该例句:好评差评指正

Tras la presentación, se debatió brevemente si no habría que considerar junto con el hexabromobifenilo otros bifenilos polibromados.

在作出这一介绍后,会议连同六溴代二苯一起审议其他多溴联苯问题展开了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se ha enviado a las Partes una notificación con información sobre la lista de oradores y el formulario de inscripción.

关于发言名单的资料连同报名表已在一份通知 中发给缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Se ha enviado a las Partes una notificación con información sobre la lista de oradores, incluido el formulario de inscripción.

关于发言名单的资料连同报名表已在一份通知 中发给缔约方。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme hacer hincapié en las virtudes de nuestra propuesta, que hoy está siendo distribuida una vez más junto con mi declaración.

让我阐述我们的提案的优点,该提案今天连同我的发言稿再次散发。

评价该例句:好评差评指正

Tales actos, junto con muchas otras formas de despojo y destrucción de los bienes, han dejado al pueblo palestino completamente desamparado.

这种行为连同其他多种形式的强占和毁坏财产令巴勒斯坦人民无依无靠。

评价该例句:好评差评指正

El estudio mismo, junto con un informe del Secretario General, se presentará a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones.

这项研究本身连同秘书长的报告将提交给大会第六十一届会议。

评价该例句:好评差评指正

Resulta esencial que se provean filtros de repuesto con los identificadores, ya que ése no fue el caso en todos los países visitados.

必须确保连同鉴定设备一起供应备用过滤纸,但在所有受访家里情况并非如此。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea considera que los acuerdos de salvaguardias amplias, junto con los protocolos adicionales, son la norma actual de verificación del OIEA.

欧洲联盟认为,各项全面保障协定连同议定书构成了原子能机构目前的核查标准。

评价该例句:好评差评指正

Una vez hechas esas revisiones, someto a consideración de la Asamblea General ambos proyectos de resolución para que los aprueben todos los Estados miembros.

我将两项决议草案连同这些订正提交大会供所有会员通过。

评价该例句:好评差评指正

Este informe ha sido revisado y actualizado y se presenta al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones conjuntamente con el presente documento.

这份报告经过修订补充后连同本文件一并提交筹备委员会第三届会议。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de instrumentos sobre la prevención de daños transfronterizos resultantes de actividades peligrosas debería ser aprobado junto con los principios sobre la responsabilidad.

关于预防危险活动引起的跨界损害的文书草案应该连同关于赔偿责任的原则草案一并通过。

评价该例句:好评差评指正

La aprobación formal del proyecto de convención podría tener lugar el viernes 15 de julio, simultáneamente con la aprobación del informe del período de sesiones.

公约草案的正式通过,可连同会议报告的通过一同放在7月15日星期五进行。

评价该例句:好评差评指正

Esa ley, junto con la ley orgánica del Consejo de Estado, representa un paso más en el fortalecimiento de los principales órganos de la soberanía.

该法连同务院的组织法代表着强各个主要的主权机构方面的另一步骤。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


engrescar, engrifar, engrillar, engrilletar, engrincharse, engringarse, engrosamiento, engrosar, engrudador, engrudamiento,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

实用西班牙语听力指导与练习

Se lo he dejado a José juntamente con las sillas de la cocina.

椅子一并给荷塞了。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Se la compro con todo lo que tiene dentro.

" 我把房子东西一起买下。"

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Si yo soy falso, mándame con este púlpito al infierno.

如果我,就把我这个讲台打入地狱吧。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua vertiginosa del riachuelo era engullida por la alcantarilla que se también a la barquita.

小溪流水流入下水道,小纸船一起。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Luego llegaron doce pajes con el maestresala, para llevarle a comer, que ya los señores le aguardaban.

十二个侍者管家又来请他去吃饭,说主人已经在恭候了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al cabo de dicho tiempo lo habían ya pagado todo, todo, capital e intereses, multiplicados por las renovaciones usurarias.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,高利贷者利钱以及由利上加利滚成数目。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En los primates, junto con las crestas a su lado, podría ser útil para algunos movimientos del labio superior.

在灵长类动物中,嵴,它可能对上唇一些运动有用。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Cuando volví a descender, Julio Amador había desaparecido, con Eduardo Castillo agarrado al cuello.

等我重新落下来时候,胡里奥·阿玛多尔,挂在他脖子上埃德瓦尔多·卡斯蒂约,两人都不见了踪影。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Conjuntamente con la querella que presentó antes el árbitro de Lérida.

莱里达裁判之前提出投诉。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y se los regaló con sus papeles.

他把文件文件一起交给了他们。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La cogieron con su hijo de cinco años.

他们她五岁儿子一起被抓走了。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Diez minutos después todos los padecimientos, el hambre y la sed de diez días, se habían encontrado atropelladamente en mi cuerpo.

十分钟后,一切一切痛苦,十天以来饥饿和干渴,整个儿压在了我身上。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El ímpetu imparable de Napoleón moriría en las nieves del invierno ruso, junto con la mayor parte de su ejército.

拿破仑不可势头将大部分军队一起在俄罗斯冬季大雪中消亡。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y volviéndose a Sancho, le pidió la celada; el cual, como no tuvo lugar de sacar los requesones, le fue forzoso dársela como estaba.

唐吉诃德转过身去向桑乔要头盔。桑乔来不及把头盔里奶酪拿出来,只好把头盔奶酪一起交给了唐吉诃德。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Nébel lo había guardado, ese recuerdo sin mancha, pureza inmaculada de sus dieciocho años, y que ahora estaba allí, enfangado hasta el cáliz sobre una cama de sirvienta.

内维尔保留下了这种记忆。这种没有污点记忆是他十八岁时纯洁花朵。而现在,他却在一个女仆床上使它花瓣都沾满了污泥。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Allí, en una fosa gran fosa común han enterrado a toda la familia de la bebé que ayer fue rescatada con vida, aun con el cordón umbilical.

在那里,在一个巨大乱葬坑中,他们将昨天获救婴儿整个家庭脐带一起埋葬了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Muchos teóricos de las conspiraciones aseguraban que los padres fundadores masones habían escondido poderosos secretos por todo Washington junto con simbólicos mensajes ocultos en el trazado de sus calles.

许多阴谋论者宣称, 共济会创始者们在华盛顿四面八方隐藏了许多巨大秘密, 符号化信息, 全都藏匿在这个城市街道规划之中。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Las tortugas las veían, se les acercaban por delante, luego cerraban los ojos de modo que, con su carapacho, estaban completamente protegidas, y se las comían con filamentos y todo.

海龟发现了它们,就从正面向它们进逼,然后闭上了眼睛,这样,从头到尾完全被龟背所保护着,把它们触须一并吃掉。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

No tiró ella de la puerta por su parte, pero no la soltó tampoco, de suerte que por poco si la arrastra juntamente con la puerta hasta el rellano.

她没有拉门,但也没有松手,几乎是门一起拖到了楼梯口。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Tiénese noticia que lo ha hecho, a costa de muchas vigilias y mucho trabajo, y que tiene intención de sacallos a luz, con esperanza de la tercera salida de don Quijote.

据说他挑灯夜战,已经大功告成,准备唐吉诃德第三次出征记一起出版。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enjaretar, enjaular, enjebar, enjebe, enjergar, enjertación, enjertad, enjertar, enjetarse, enjicar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接