有奖纠错
| 划词

El problema se remonta a los tiempos de la Guerra del Pacífico.

这个问题要追溯到太平洋战争时期。

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe principalmente a la utilización por el Irán de datos retrospectivos.

这主要由于伊朗采用了追溯数据。

评价该例句:好评差评指正

El derecho penal se aplica retroactivamente únicamente cuando resulta de beneficio para el acusado.

刑法只有结果有利于被告时才具有追溯力。

评价该例句:好评差评指正

Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.

如果追溯条文是符合宪法,条文追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

用语本身、上下文、条约宗旨、必要时追溯条约起草过程 。

评价该例句:好评差评指正

Las investigaciones sobre la viabilidad de crear una Escuela Superior de Personal se iniciaron hace muchos decenios.

对职员学院可行性调查可追溯到几十年前。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó diversos incentivos para el asentamiento, que cabía atribuir a las autoridades de los diversos territorios.

实况调查团观察到数项截然不同鼓励措施,可追溯到各地当局。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la aplicación retrospectiva de la ley más allá de cierto límite contravendría los principios generales del derecho.

不过,超过某一时限后再追溯法律效力将与法律一般原则相矛盾。

评价该例句:好评差评指正

La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.

该系追溯所采取每项行动根源,从而加强责任制。

评价该例句:好评差评指正

El último elemento del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se refiere a la no retroactividad.

《公民权利和政治权利国际公约》第十五条最后一个要素是关于不可追溯

评价该例句:好评差评指正

Se tuvieron en cuenta razones de seguridad jurídica para no eliminar el privilegio de que gozaba este grupo de forma retroactiva.

出于法律确定性理由,不应追溯性地废除这个群体享有特权。

评价该例句:好评差评指正

Mozambique tiene una larga tradición histórica de emancipación de la mujer que se remonta al período de la lucha armada por la independencia.

莫桑比克妇女解放运动有着悠久历史传,可追溯到为实现独立开展武装斗争时期。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad sólo se dispone de datos sobre la incidencia de las lesiones que pueden seguirse a lo largo de los últimos cinco años.

目前仅有工伤率数据,该数据可追溯五年。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.

据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系则可能无法做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones del Comité Permanente carecen de fuerza legal y no se les aplica la norma relativa a la no retroactividad de la legislación penal.

常设委员会结论并不具有法律效力,刑法并不具有追溯效力规则并不适用。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto no era importante si ese aumento se habría podido introducir retroactivamente o no y si habría tenido un efecto favorable para el autor.

为此,不必讨论是否可追溯性地提高此类征税额这样做是否会对提交人产生任何有利影响。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de no ser exhaustivo, procura trazar el origen de determinadas prácticas, al igual que las actividades llevadas a cabo en el seno de la Subcomisión.

尽管报告内容还不够详尽,但它是尝试追溯某些习俗起源,小组委员会所采取一些行动。

评价该例句:好评差评指正

El comienzo de las empresas mixtas en el extranjero con la participación de PYMES manufactureras procede de dos períodos diferentes, según el tamaño de las empresas (medianas o pequeñas empresas).

按照企业规模(中型或小型企业),制造业中小型企业开办海外合资企业起源可追溯到两个不同时期。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, muchos sistemas jurídicos rehúsan, adecuadamente, dar efecto retroactivo a una nueva reglamentación a menos que una parte haya suscitado con anterioridad la cuestión ante los tribunales nacionales.

首先,许多法律制度事实上都拒绝对一条新规则给予追溯效力,除非当事人过去曾国内法院中提出过相关问题。

评价该例句:好评差评指正

La rastreabilidad fomentaba la confianza de los consumidores, reducía los costos y mejoraba la inocuidad y la calidad de los productos desde el mar o el río hasta la mesa.

追溯性可增强消费者信心,减少成本,保证从海/河到饭桌这一过程安全和质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心潮, 心潮澎湃, 心驰神往, 心慈手软, 心丛, 心胆俱裂, 心得, 心底, 心地, 心地很坏的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

La primera referencia que tenemos data del siglo XVIII.

首个记载可以到18世纪。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Hasta la infancia, más cercanos al presente?

到童年,还是到现在?

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El origen de estos dos puntos se remonta a la antigüedad.

这两个点可以到古代。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Esta viene del periodo colonial, o tal vez un poco antes.

这可以到殖民时期,或者更早一些。

评价该例句:好评差评指正
悬疑:63号病人

Encontrar una civilización de hace 50, 000 años en Marte.

该火星文明可到5万年前。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si vamos hacia atrás en el tiempo, hay otros muy recordados.

如果我们往回,还有其它印象深刻事件。

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

Lleva celebrándose desde 1871 el 24 de septiembre.

这一节日可至1871年9月24日。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pues su origen se remonta a casi mil años atrás.

可以到大约一千年前。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La historia de Colgate se remonta a principios del siglo XIX.

高露洁历史可以到 19 世纪初。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 资讯

Pues, su origen se remonta a finales del siglo 18, cuando se fundó EE.UU.

这可以到18世纪末美国建国时候。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Bueno, para contestar a esta pregunta tenemos que ir a 1540.

要回答这个问题,我们必须要到1540年。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Hasta dónde se remontan sus recuerdos?

回忆能到多久以前?

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Estas datan del siglo XX, son posteriores.

这些壁画要到20世纪,是后来创作

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ambos tenían una conexión kármica que se remontaba a más de mil años.

他们俩业缘可以到一千多年前。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Speakers Factory

" Vale" se utilizaba como despedida desde el latín.

" vale" 作为告别语可至拉丁语时期。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Pues bien para ello, es necesario remontarse a la época romana de la Península.

这可能就需要到罗马人统治伊比利亚半岛时期。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

El idioma leonés se deriva directamente del latín y se remonta a la Edad Media.

莱昂语是从拉丁语直接演变而来,其历史可到中世纪。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Este juego es originario de China y se cree que existía ya durante la dinastía Han.

这个游戏最早于中国,据说可以到汉朝。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Su campanario es el ejemplo más antiguo del mudéjar turolense y data del siglo XIII.

钟楼是特鲁埃尔最古老穆德哈尔建筑,可以到 13 世纪。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Si miramos atrás en el tiempo el crédito de esta letra habría que dárselo a los fenicios.

到过去话,这个单词于腓尼基人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心烦, 心烦的, 心烦意乱, 心烦意乱的, 心房, 心服口服, 心浮, 心腹, 心腹事, 心腹之患,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接