有奖纠错
| 划词

La correspondencia se reparte a domicilio .

信件直接家里。

评价该例句:好评差评指正

El metro nos conduce a la Estación Ferroviaria de Beijing.

地铁把我们北京站。

评价该例句:好评差评指正

Hace falta tener músculo para subir este refrigerador al segundo piso.

得有力气才能把这个冰箱二楼。

评价该例句:好评差评指正

Ha mandado que le llevemos los libros a su casa.

他让我们把书给他家里去。

评价该例句:好评差评指正

El herido fue trasladado al hospital.

伤员被了医院。

评价该例句:好评差评指正

Cuando terminó, repartió la plancha por las respectivas habitaciones.

她把衣服熨好后,就有关的房间去了。

评价该例句:好评差评指正

Como tenía una enfermedad grave , le enviaron a una enfermería cercada.

因为他得了很严重的病,他们把他较近的医疗所。

评价该例句:好评差评指正

Queremos que esa cifra llegue íntegramente a sus destinatarios.

我们希望把钱全收款人手中。

评价该例句:好评差评指正

Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.

通过位极为可的同志把传单工人手里.

评价该例句:好评差评指正

Inevitablemente, una parte de los pagos fallará o será rechazada.

付款将无法或被退回,这是避免不了的。

评价该例句:好评差评指正

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发5个行动领域。

评价该例句:好评差评指正

Se han preparado formularios para la reunión de datos, que se han enviado a las regiones.

数据收集表已经编制并发各个区域。

评价该例句:好评差评指正

Más tarde, fue transferido a la prisión de Sednaya, en las afueras de Damasco, donde permanece actualmente.

后来,他被转大马士革郊外的Sednaya监狱,被关押至今。

评价该例句:好评差评指正

Ese proceso puede haber comenzado, pero no concluirá hasta que Karadzic y Mladic estén en La Haya.

这个进程或许已经开始,但是,只要卡拉季奇和姆拉迪奇尚未海牙,这个进程就没有结束。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口的受害者通常被原则上属于市政当局负责的正规妇女避难所。

评价该例句:好评差评指正

Una coordinación eficaz entre las Naciones Unidas puede contribuir a asegurar que esa asistencia llegue adonde más se necesita.

联合国的切实协调,能够有助于确保将援助最需要的地方。

评价该例句:好评差评指正

Se ha argumentado, por ejemplo, que si no permanece en Estados Unidos, sería llevado a Cuba y condenado a muerte.

例如,有人争论,如他不能留在美国,他就会被古巴处死。

评价该例句:好评差评指正

También se tenía la esperanza de que una vez Mladic estuviese en La Haya los esfuerzos se centrarían en Radovan Karadzic.

当时还希望,旦姆拉迪奇被海牙。 将集中精力捉拿拉多万·卡拉迪奇。

评价该例句:好评差评指正

También existe la posibilidad de entregar ejemplares de las declaraciones, mecanografiadas en limpio e impresos a una cara, en la Oficina S-1037A.

也可将单面打印的发言稿清稿S-1037A室。

评价该例句:好评差评指正

El gas que se encuentra más cerca del centro se retira y transfiere a otra centrifugadora para continuar el proceso de separación.

在近轴处富集的气体被导出,并输台离心机进离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cebadal, cebadar, cebadazo, cebadera, cebadero, cebadilla, cebadina, cebado, cebador, cebadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Las bolas de masa para pizza se entregan a los restaurantes.

披萨面团球会被送到餐馆。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El padre, desolado, acompañó al médico afuera.

悲痛的父亲医生送到门外。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

La pasta dental se bombea a través de tuberías hasta la máquina de llenado.

牙膏通过管道泵送到灌装机。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Las papas seleccionadas se llevan a los cabezales de corte.

所选的土豆会被送到切割机头。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue así como la llevaron a Macondo.

他们就这样送到了马孔多。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

A los 3 años mi mamá me metió a clases de natación.

3岁时送到游泳班。

评价该例句:好评差评指正
加菲猫西语版

Aún si llegara en este minuto, estoy muy débil para abrir la puerta.

就算披萨现在送到也没气开门了。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

No todas las mamás les vienen a dejar a la puerta del trabajo.

不是所有闺女都能送到公司门口的。

评价该例句:好评差评指正

La bebida que pidió que subiese urgentemente, señorita Alicia.

您要的饮料已及时送到 艾丽西亚小姐。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Un momento después vino el papel de escribir.

纸一会儿就送到了。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

¿Por qué no los mandas unos cuantos días al pueblo de tus padres?

“为什么不孩子们送到乡下你父母那里呢?

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El coche lo dejó en el cuatro mil cuatro de esa calle del Noroeste.

马车送到西北区那条街道的四千零四号。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya, claro, usted solo es responsable de mi traslado, ¿verdad?

“你们只是负责送到目的地,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Incluso recomendaron a sus padres enviarla a una escuela de aprendizaje especial.

他们甚至建议她的父母送到一所特殊教育学校。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Durante meses les escribió todas las semanas.

妻女送到法国的前几个月,他每周写一封家书。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

En la misma hamaca en que me llevaron a Mulatos me llevaron a San Juan de Urabá.

人们又是用那张送到穆拉托斯村的吊床,送到了圣胡安–德乌拉巴。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Tenía muy presente el día que se lo había llevado, apenas nacido.

他还清楚地记得,那天他刚生下来的孩子送到他家。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Llevaré el cántaro hasta la casa!

就给您这瓦罐水送到家去吧!”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Te pusimos en el Colegio Alemán y yo estudié, no sé, seis meses.

送到德国学校,学了,不知道,六个月吧。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Ahora cada vez es más frecuente que los niños sean acogidos en instituciones de educación infantil.

如今,将孩子送到幼儿园的现象越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cebollar, cebollero, cebolleta, cebollino, cebollón, cebolludo, cebón, ceboncillo, ceborrincha, ceboruco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接