Durante los dos últimos años, el gobierno ha tomados diversas medidas destinadas a las anteriores comunidades quilombolas.
过去的两年里,政府还采取
针对前逃亡奴隶社区的各项行动。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,促进种族平等政策特别委员会的协调下成立
一个行政委员会,以便拟订巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
También se realizarán actividades de supervisión para asegurar que los programas de Agentes de Salud de la Comunidad, Salud Oral, Humanización del Parto, Farmacias Populares y Productos Farmacéuticos para la Mujer se orienten hacia las municipalidades en las que existen comunidades quilombols.
此外还将进行监督,以保证包括逃亡奴隶社区
内的各市实施社区健康保护人、口腔健康、分娩人性化、普通药品和妇女药品方案。
La ausencia de seguridad fue con frecuencia un factor de la huida durante este período en situaciones desde la de Darfur hasta la de Colombia. Diversos campamentos eran propensos a la infiltración o al saqueo, o ambas cosas, por parte de las fuerzas rebeldes.
报告所涉期间,
从达尔富尔到哥伦比亚的局势中,缺乏安全常常是引发逃亡的一个
,许多难民营仍然容易受到叛乱军的渗透和/或掠夺。
El objetivo del programa Brasil Quilombo, del que se encarga la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), es dar apoyo a las antiguas comunidades quilombolas, integradas por personas de raza negra que huyeron del cautiverio durante la época de la esclavitud.
由促进种族平等政策特别秘书处负责制订巴西Quilombo方案,该方案的目标是向前quilombo社区提供支助,这是奴隶制时期的逃亡黑人所组成的社区。
Además, un día antes de la reunión del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia con la Comisión Consultiva, se capturó a un fugitivo de gran importancia; con esto se redujo el número de acusados que siguen prófugos a solamente seis, y aumentó el número de fugitivos trasladados recientemente a 21.
此外,国际法庭同咨询委员会举行会议的前一天,一个受到各方注目的逃犯被逮捕
;这使得仍
逃亡的被起诉者的人数减少到
6名,并将新转交的逃犯人数增
到
21名。
Algunos de los países afectados sufrieron por primera vez el problema del desplazamiento interno, mientras que en otros países las zonas devastadas estaban ya sumidas en el conflicto armado y el desplazamiento, lo que vino a exacerbar las crisis humanitarias ya existentes y agravó la penosa situación de muchos de los ya desplazados a causa de la violencia, forzándoles a emprender la huida una vez más.
一些遭海啸袭击的国家第一次经历国内流离失所问题,而
其他国家,海啸袭击
正
发生武装冲突和国内流离失所问题的地区,
剧
业已存
的人道主义危机,迫使许多原本就
暴力而流离失所的人再次逃亡,给他们的困境雪上
霜。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。