有奖纠错
| 划词

El proceso de selección para ingresar en los SSC es transparente y permite pedir la revisión de una calificación.

中央高级职务的选拔过程是透明的,并可就此提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones eligen a sus empleados administrativos, que son capacitados en administración y liderazgo por el personal de los PAA.

妇女界别组织把支农规划中接受管理和导技能的女性工作人员选拔导岗位。

评价该例句:好评差评指正

Uno de ellos tiene por objeto impartir formación profesional a jóvenes seleccionados con criterios de igualdad de género y colocarlos como aprendices.

其中一个旨在向基于两性平等选拔的年轻人提供职业,并让他们参加学徒方案。

评价该例句:好评差评指正

Será seleccionado según sus conocimientos, experiencia y aptitudes técnicas en materia de capacitación y desarrollo y la especialidad de capacitación que requiera el puesto.

将根据这些人才在和发展域以及该员额所需的专业域的知识深度、经验和专门知识进行选拔

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al acceso, las instituciones de educación media superior y superior usualmente aplican exámenes de selección antes de aceptar a los alumnos que ingresan al primer grado.

对于入学,高中等教育和高等教育的学生一般须在第一学年入学之前举行选拔考试。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Kurnaz (Turquía) dice que, en virtud de la nueva legislación auxiliar promulgada como parte del conjunto de reformas legislativas, los consejos municipales pueden seleccionar y contratar directamente al personal de servicios sociales.

Kurnaz生(土耳其)说,根据作为一揽子法律改革的一部分而通过的新辅助法,市议会可以直接选拔和招收社会服务人员。

评价该例句:好评差评指正

Este ordenamiento permite la continuidad de los programas gubernamentales y permitirá garantizar que el personal adecuado acceda al gobierno, garantizando, además, la igualdad de oportunidades y el mérito como criterios de selección y permanencia en éste.

这项法案保证计划的持续性,可以确保合适的人选进入机构,也保证招聘和留用方面的机会平等,而且以业绩为被选拔标准。

评价该例句:好评差评指正

El 70% de las instituciones cuenta con mecanismos rigurosos de selección; El 65% tiene código de conducta; El 38% cuenta con programas de capacitación en valores; y El 28% ha desarrollado programas de reconocimiento en integridad.

的机构有严格的人员选拔程序; 65%的机构有行为守则; 38%的机构有价值观计划,而且 28%的机构制定诚信认知计划。

评价该例句:好评差评指正

Es interesante comprobar que las directoras mujeres son por lo común maestras de preescolares, mientras que los directores hombres son elegidos con arreglo a un conjunto diferente de criterios y no son maestros de profesión, ni han trabajado anteriormente en instituciones preescolares.

有意思的是,女性校长通常都是学前教育的教师,而男性校长则是依据一套不同的标准选拔出来的,不是专业教师,他们本人也不具备学前教育的工作经验。

评价该例句:好评差评指正

La incapacidad para seleccionar personal probado y cualificado de manera oportuna y eficiente reduciría en definitiva el ritmo de la ejecución de los mandatos sobre el terreno y perjudicaría a largo plazo la credibilidad de los componentes de policía civil sobre el terreno.

如果不能及时、高效地选拔经过考验的合格人员,最终将会减缓实地执行任务的进度,从长远上损害实地民警部分的可信度。

评价该例句:好评差评指正

La calidad y el compromiso de los gestores de mayor nivel serán decisivos: la Unión Europea acoge con satisfacción las mejoras logradas en el proceso de selección de los coordinadores residentes con el objeto de que se escoja a las personas más adecuadas.

高级管理层的质量和承诺将是重要的:欧盟欢迎对驻地协调员选拔过程的改进,以确保选择最合适的人选。

评价该例句:好评差评指正

En Galaxy figuran actualmente descripciones genéricas de puestos de la mayoría de los grupos ocupacionales para facilitar la movilidad; anuncios de vacantes para nombramientos en virtud de las series 200 y 300 del Reglamento del Personal; e información pertinente para la adopción de decisiones relativas a la selección.

银河系统现包括对大多数职业类的通用职务说明、工作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

评价该例句:好评差评指正

En esa directriz se reconoce la importancia de que, al seleccionar personal para ocupar altos cargos de dirección, se tengan en cuenta las consideraciones sobre la representación geográfica y de los géneros y se establecen requisitos de cumplimiento obligatorio en cuanto a la capacitación de los cuadros directivos.

这项指示充分考虑到在选拔工作人员担任高级导职务时考虑地域和性别代表性因素的重要性,并对高级导接受作出硬性规定。

评价该例句:好评差评指正

Con miras al desarrollo ulterior de la capacidad de la policía nacional timorense, recientemente se seleccionó a un grupo de cinco oficiales de policía timorenses para que se incorporasen en el componente de policía civil de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK).

进一步发展东帝汶国家警察队伍的能力,最近选拔一个由五名东帝汶警官组成的小组,参加联合国科索沃临时行当局特派团 (科索沃特派团)民警部分的工作。

评价该例句:好评差评指正

Otras actividades de promoción fueron dos proyectos destinados a celebrar el espíritu microempresarial mundial: el sitio Web www.shopmicro.org, que vende productos elaborados por clientes de la microfinanciación, y el programa mundial de premios a la actividad microempresarial, que organiza concursos con el fin de identificar y honrar a los empresarios de bajos ingresos.

其他宣传活动包括两个关于全球微型企业家的项目:一个是关于销售小额融资客户所制造的产品的网站www.shopmicro.org,一个是全球微型企业家奖方案,负责选拔和颁奖给一些低收入的企业家。

评价该例句:好评差评指正

El programa incluiría también entrevistas individuales con los funcionarios que deseen hacer consultas sobre sus casos particulares, los procedimientos y las alternativas en cuanto a la interposición de recursos, o formar parte de la Lista de Asesores Letrados, y reuniones de seguimiento con clientes y asesores, prestando una atención especial a la selección y capacitación de asesores.

这类方案还包括同希望讨论其具体案件、申诉程序和选择的工作人员或愿意参加法律顾问小组的工作人员面谈,以及与委托人和法律顾问的后续会面,并将重点放在选拔法律顾问。

评价该例句:好评差评指正

En el Plan se presta atención preferente al trato equitativo de hombres y mujeres y a la igualdad de oportunidades para unos y otras en todos los ámbitos de la propia organización: por ejemplo, en las esferas de la contratación, la selección y el nombramiento de funcionarios en puestos de categoría superior y en una gama de diferentes actividades sobre el terreno.

该计划以组织内部在招聘、选拔和任命到高级职务等域中的平等待遇和平等机会以及该域中各种不同活动为中心。

评价该例句:好评差评指正

La operación de mantenimiento de la paz necesitaría un componente de Policía Civil que se encargaría de apoyar la preparación de un plan amplio para la integración y el desarrollo de la Policía Nacional de Burundi, ayudando también en la planificación y ejecución de un programa de capacitación para ella, elaborando los planes de estudio, ayudando a seleccionar a los candidatos y adiestrando a los instructores.

维持和平行动将需要一个民警部分,协助为建立和加强布隆迪国家警察拟定一个全面计划,以及为规划和执行国家警察方案提供支助,编制课程,和协助选拔候选人和人员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cobrador, cobrador de autobús, cobraduría, cobranza, cobrar, cobrar de más, cobratorio, cobre, cobreño, cobrizo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Firmó un contrato con él inmediatamente y tras diversas audiciones fueron llegando los demás miembros.

并立即与他签了合同,之后才面试了其余成员。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Destacaba en las categorías inferiores y pronto Frank Rijkaard le hizo debutar con el primer equipo.

他从内部脱颖而出,很快,主教练弗兰克·里杰卡尔德就让他在球队中首次亮相了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9合集

Por eso, tienen que pasar una durísima prueba de selección.

因此,他们必须通非常测试。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Por eso la NASA ficha por coeficiente de optimismo.

因此,NASA会根据乐观系数来人员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3合集

Incluían a 7 titulares en la selección del mundial.

他们在世界杯中包括了7名首发球员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10合集

Y hoy Educación y Universidades han presentado su borrador para la próxima selectividad.

今天,教育和大学提交了他们下一轮草案。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y luego, explorar el entorno, conocer el mercado laboral, conocer los procesos de selección.

然后,探索环境,了解劳动力市场,了解

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se realizará coordinada y apropiadamente la preparación selección de cuadros femeninos, cuadros procedentes de minorías étnicas y cuadros no militantes del Partido.

统筹做好培养女干部、少数民族干部和党外干部工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Una pregunta recurrente de los candidatos en las entrevistas de selección es cuántos días de teletrabajo se ofrecen.

候选人在面试中反复出现一个问题是提供多少天办公。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2合集

Ha superado el proceso de selección y se incorporará a finales de agosto o septiembre en régimen de internado.

他已通序,将于八底或九以实习生身份加入。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

La atmósfera en la sala parece tensa pero profesional, ya que todas las mujeres están enfocadas en el proceso de selección.

房间里气氛看起来很紧张,但很专业,因为所有女性都专注于

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

En el Estadio Maracaná, el equipo seleccionado por Luiz Felipe Scolari derrotó por 3-0 a la Furia Roja de Vicente del Bosque en la final de la copa confederaciones.

在马拉卡纳体育场, 由卢兹·菲利佩·斯科拉里球队在联合会杯决赛中以3-0击败了维森特·德尔·博斯克红色狂飙队。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5合集

El universo MasterChef no deja de expandirse: ahora la experiencia es interactiva: una oportunidad para vestir el famoso delantal, concursar como aspirante y con la ventaja de no tener que superar el temido casting.

MasterChef 世界继续扩大:现在体验是互动:有机会穿上著名围裙,作为候选人参加比赛,并享有不必通可怕优势。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Estos copríncipes no son ni andorranos y ni siquiera viven en Andorra, y son: el presidente de la República Francesa, elegido por los ciudadanos franceses, y el obispo de una región de España llamada Urgel, elegido por la Iglesia Católica.

这两个大公既不是安道尔人,也不居住在安道尔,他们是:法国共和国总统,由法国居民选举产生,以及一位西班牙乌赫尔教区主教,由天主教会

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cocaísmo, cocal, cocama, cocán, cocar, cocarar, cocaví, coccídido, coccidiosis, cóccido,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接