有奖纠错
| 划词

Los procedimientos para obtener una reparación efectiva deberán ser accesibles y adaptados a los niños.

获得强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos para obtener y hacer ejecutoria una reparación deberán ser fácilmente accesibles y adaptados a los niños.

获得强制执行赔偿的程序应当通俗易懂并注意儿童敏感性。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de

随着时间的推移,通俗拉丁语经受了明显的变化,产生了众多新的语言。

评价该例句:好评差评指正

En Liberia, por ejemplo, una compañía de teatro de jóvenes repatriados y desplazados internos daba funciones semanales para sensibilizar a la comunidad de esta violencia en términos que pudiese entender.

例如在利比里亚,一个由年轻返回离失所组成的剧团在社区利用每周一次的表演,以通俗易懂的式提高性暴力基于性别的暴力的认识。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de la OSSI, el marco estratégico describe los objetivos en términos tan genéricos y breves que podrían aplicarse universalmente a la labor de cualquiera de los miembros de la Red.

监督厅认为,战略框架目标的描述通俗易懂,简明扼要,可以普遍适用于任何一个网络成员的工作。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que se refiere a las actividades de promoción de la sensibilización, en el interior del país y en las zonas rurales se han distribuido folletos con información simplificada sobre los derechos de la mujer al amparo de la ley.

至于提高认识活动,已在国内农村地区散发了通俗易懂的小册子,宣传妇女依法所应享有的权利。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes constataron que eran escasos los mecanismos existentes para poner rápidamente los datos a disposición de todos los niveles de adopción de decisiones al responder a los casos de desastre y que, cuando los datos estaban disponibles, no siempre se encontraban en un formato fácil de usar.

参加认识到,在救灾期间能够迅速向级决策部门提供数据的机制很有限,而且即使提供了数据,也往往不是以通俗易懂的格式。

评价该例句:好评差评指正

Concebido como manual de referencia de fácil lectura dirigido a los encargados de la formulación de políticas, en ese estudio se examinan varias cuestiones fundamentales de la tecnología moderna de los genes y sus aplicaciones actuales en la agricultura comercial y la medicina y se exponen sus posibles ventajas e inconvenientes.

这一报告是为决策编写的通俗易懂的参考书,其中讨论了现代基因技术中的若干主要问题以及这些技术当前在农业种植医药中的应用情况,并讨论了它们可能带来的益处挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mi Chamba es una publicación de distribución gratuita diseñada para ofrecer a la ciudadanía un mecanismo ágil de información sobre oportunidades de trabajo, con periodicidad quincenal, consta de 16 páginas en formato atractivo y de fácil lectura, con información sobre ofertas de empleo y programas del SNE y la STPS. Su tiraje en el D.F.

“Mi Chamba”是一个自由出版物,旨在为公民提供招聘面的快捷信息,该刊物16页篇幅,隔周发行,引人入胜,通俗易懂;其内容包括工作空缺、国家就业、培训技能发展部以及劳工社会福利部案等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


非常可怕的, 非常快乐的, 非常困难的, 非常伶俐的小女孩, 非常漂亮的, 非常强壮的, 非常手段, 非常细的, 非常相似的, 非常有趣的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El hilo

Coloquialmente a este grupo se le llama " La Junta" .

该小组“董事会”。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

Sus poemas son sencillos, con ritmos y temas populares.

他的诗歌简洁,节奏,题材广泛。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Otra alternativa a " afortunadamente" , que es más coloquial, es " menos mal que" .

“幸运”的另一种更的说法是“谢天谢地”。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Ya en el latín vulgar se decía " Agustu" y rápidamente adoptó la pronunciación agosto.

拉丁语中,它被“Agustu”,很快采用了发音“august”。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Era conocido por pedirles a sus compañeros matemáticos que explicaran conceptos en un lenguaje sencillo para evaluar su comprensión.

他因要求数学家事用易懂的语言解释概念来测试他们的理解而闻名。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Posteriormente evolucionó al latín vulgar como " Martio" y finalmente al español como marzo que es el nombre actual.

后来它演变成拉丁语“Martio”,最后演变成西班牙语“March”,这就是现在的名字。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Una vez que puedes explicar una idea en lenguaje sencillo, la has entendido profundamente y la recordarás durante mucho tiempo.

一旦你能用易懂的语言解释一个想法,你就已经深刻地理解了它且会记住它很长一段时间。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Mientras, en la península itálica, el latín vulgar se fragmentó en múltiples dialectos locales, formando la base del italiano moderno.

与此时, 在意大利半岛上, 拉丁语分裂成多种地方方言,这些方言构成了现代意大利语的基础。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

Incluso era posible formularlo con las palabras de todos los días: Luc era otra vez él, no había mortalidad, éramos todos inmortales.

这甚至可以说得更一点:卢克就是他重生的模样,不存在必死的天命,我们都是不死之身。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Su castellano es un habla figurada, de gran riqueza expresiva, llena de giros populares (que usan todas las clases por igual).

他们的卡斯蒂利亚语是一种隐喻的语言,有巨大丰富的表达力,充满语(所有阶层都平等使用)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y exactamente así es el espacio latente: tiene cientos de dimensiones, y la mayoría de ellas ni siquiera las podemos describir con lenguaje coloquial.

它有数百个维度,其中大部分我们甚至无法用的言语描述。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Y, después, veremos las más vulgares, que sí son palabrotas, sí son palabras malsonantes, pero que, aun así, los españoles usamos a diario, todos los días.

然后,我们看看更加的,脏话,难听的话,但,就算这样,我们西班牙人还是每天在用,每一天。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sus retratos, hacia 1930, obstruían las revistas mundanas; esa plétora acaso contribuyó a que la juzgaran muy linda, aunque no todas las efigies apoyaran incondicionalmente esa hipótesis.

一九三○年左右,她的照片大量刊登在杂志上;种种情况或许表明人们认她长得很美,虽然不是她所有的形象都支持这种假设。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En cualquier caso la evolución al latín vulgar " aprile" dio posteriormente el nombre de " abrile" en español arcaico, del cual derivó finalmente abril.

无论如何,拉丁语“aprile”的演变后来在古西班牙语中得到了“abrile”这个名字,“April”最终由此衍生而来。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Un resentido, a mí es una persona que está acostumbrada a comer huevito frito, purecito, y arrocito y picoso… Salió en las portadas de varios diarios populares.

对于我来说,这是一个饮食上的偏见。所谓偏见,就是那种习惯于吃煎蛋、土豆泥、米饭和辣味食物的人… … 这一事件登上了多家报纸的封面。在社交媒体上… … 还出现了诸如“我也讨厌伊万·泰斯,因他诋毁秘鲁美食”、“伊万·泰斯,把你的话冲进马桶吧”这样的群组。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Tanto el español como el italiano descienden del latín vulgar, extendido por el Imperio romano y que dio lugar a las diferentes variedades romances en la Europa medieval.

西班牙语和意大利语都源自拉丁语的形式,这种语言随着罗马帝国的扩展而传播, 在中世纪欧洲演化出多种罗曼语系分支。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Es una princesa de las artes, la gran protagonista, por lo menos en el título popular, será una de las personas que da leer el premio de los deportes.

她是一位艺术公主,主角,至少在的标题里, 会是颁发体育奖的人之一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Actualmente la palabra álgido se refiere al momento o período más crítico o culminante de un proceso orgánico, físico, político o social, en otras palabras y coloquialmente hablando, el momento más candente o acalorado.

如今,álgido 一词指的是一个有机的、物理的、政治的或社会的过程中最关键或高潮的时刻或时期,地说,就是最炽烈或最激烈的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por lo tanto, si cumplimos con esas cuatro características, relacionado, respetuoso, razonable y revelado de antemano, difícilmente podemos hablar de castigo como lo entendemos coloquialmente, sino que estaríamos hablando de una consecuencia lógica.

因此,如果我们满足了关联、尊重、合理、先显这四个特征,我们就很难说是理解的惩罚,而是说是一个逻辑后果。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Este es otro los animales más comunes en la forma de coloquial de hablar. Perro es un adjetivo que se utiliza con mucha frecuencia para referirse a hombres que son infieles que tienen muchas parejas a la vez.

这是另一种口语中最常见的动物。狗用作形容词时,指那些时拥有很多情人不忠诚的男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


非结晶的, 非金属, 非金属元素, 非决定性的, 非军事化, 非礼, 非流动资产, 非卖品, 非难, 非强制的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接