有奖纠错
| 划词

Las universidades han sido lugares en los que han convergido stabilitas e innovación.

大学成一成不变创新的地方。

评价该例句:好评差评指正

El ACNUR también ha tropezado con dificultades para vigilar el reclutamiento de niños.

难民专员办事处在监测童兵招募方面也困难。

评价该例句:好评差评指正

Deben existir otras razones que indiquen que el interesado correría personalmente ese peligro.

必须还有其他的理由显示,涉案危险。

评价该例句:好评差评指正

Fue compartida por millones de personas; de hecho, por toda la sociedad polaca.

数百万,事实上整个波兰社会都这样的命运。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, las operaciones de socorro sufrieron nuevos reveses en octubre.

在此方面,10月份的救援行动新的挫折。

评价该例句:好评差评指正

La Segunda Guerra Mundial causó terribles atrocidades y destrucción para muchas naciones.

第二次世界大战使许多国家可怕暴行和破

评价该例句:好评差评指正

Me encontré en un momento embarazoso al llevar un vestido

我穿裙子时曾过尴尬时刻。

评价该例句:好评差评指正

El bandidaje amenaza todo el tráfico comercial y humanitario de Darfur.

达尔富尔的所有商业运输和义运输都有可能抢劫。

评价该例句:好评差评指正

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天百年不的旱灾。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que han vivido lo que ningún niño debe vivir necesitan apoyo psicosocial afectivo.

经历任何儿童都不应该经历的的儿童需要心理上的支持。

评价该例句:好评差评指正

Lo digo porque, en Polonia, la suerte que corrí durante la guerra era común.

我在这里讲这些,因为在波兰,象我这样的战争很普遍。

评价该例句:好评差评指正

Muchos otros corrieron la misma suerte.

还有许多也有类似

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh no estuvo exenta de tropiezos ni demoras.

在沙姆沙伊赫达成的谅解的执行工作诸多困难和拖延。

评价该例句:好评差评指正

Existe consenso entre estudiosos del tema de que ellas constituyen el principal refugio del desempleo abierto.

有关专家一致认为,失业的劳动者要转化为这类群。

评价该例句:好评差评指正

Las inclementes condiciones meteorológicas afectan a millones de personas en el mundo ocasionando desesperación y pena.

全世界数以百万计的恶劣气候条件造成绝望和苦难。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres refugiadas que reciben asilo se enfrentan a dificultades aún mayores en los países de acogida.

庇护的难民妇女在东国可能更大的困难。

评价该例句:好评差评指正

No ha podido presentar una exposición completa de sus experiencias ni pruebas corroborantes, por ejemplo informes médicos.

申诉无法完全说明他自己的,也不可能提供诸如医疗报告等证据。

评价该例句:好评差评指正

Jamaica tuvo un aumento del 275% en el último cálculo debido a un cambio en la metodología.

由于计算方法改变,牙买加在上次计算时增加275%。

评价该例句:好评差评指正

También debería dedicar más atención a los problemas con que tropiezan los refugiados después de su retorno voluntario.

难民专员办事处还应当更加关注难民在自愿返回后的困难。

评价该例句:好评差评指正

Aquí, en territorio estadounidense, Francia desea expresar su pesar por la tragedia que ha asolado a Louisiana, Alabama y Mississippi.

在这里,在美国的国土上,法国愿对路易斯安那州、亚拉巴马州和密西西比州所的不幸表示悲痛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


算命先生, 算盘, 算清, 算式, 算是, 算术, 算数, 算题, 算学, 算在内,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

足球二三事

Poco después cristiano ronaldo viviría uno de sus peores momentos.

不久之后C罗就遭遇了低谷。

评价该例句:好评差评指正
西班 Felipe VI 演讲

El sufrimiento de esos momentos era tal que se hizo colectivo.

那时候的遭遇让大家团结到一起。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Nunca he sufrido de xenofobia. Por suerte, nunca.

我从未遭遇过排外行为。我很幸运。

评价该例句:好评差评指正
侧耳倾听

Es lo mismo que he contado en mi historia.

他们两个的遭遇 就好像我写的故事的翻版。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Eso sí, a pesar de esta derrota, las cosas nunca volverán a ser lo mismo.

尽管遭遇了挫折,但情况再也不会像从前那样了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Mil trescientos años y el mar median entre el destino de la cautiva y el destino de Droctulft.

女俘的遭遇和德罗图夫特的遭遇,两者时间相隔一千三百年,空间相隔一个大洋。

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

A los 18 años sufrió un grave accidente viajando en autobús.

18岁那年她在坐公交车时遭遇了一场严重车祸。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Despuéscontinuó escuchándolo, con la cabeza apoyada en su pierna—.

她靠在哥哥腿边,继续听着柏纳叙述他的遭遇

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Y tampoco vería su fracaso al tratar de hacerlo.

唔,他也不用在试着写这些东西的时候遭遇失败了。

评价该例句:好评差评指正
西班 Felipe VI 演讲

Su dolor y el de sus familias nos importa y nos concierne.

我们在乎他们遭受的痛苦还有他们家人的痛苦,他们的遭遇影响着我们。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El 17 de septiembre de 1925, Frida sufrió un grave accidente de tráfico.

1925年9月17日,遭遇了一场严重的交通事故。

评价该例句:好评差评指正
2019最热选合集

De vuelta en Estados Unidos en 1993 sufrió una tragedia que marcaría su vida.

1993年他回到了美遭遇了一场在他生命中刻骨铭心的悲剧。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Y siempre le habían sucedido cosas, cosas dignas de Charles Dickens que le hinchaban el chaleco sobre el corazón.

他每次这样一坐,总有一些意外的遭遇——查尔斯·狄更斯式的遭遇,使他的坎肩胀过心口,背后也是如此。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Otra he oído yo decir del mesmo, que quizá corre parejas con tus desdichas.

我也听说过一个同样的名字,而且她的遭遇也许和你差不多。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sabía que en un plazo infinito le ocurren a todo hombre todas las cosas.

它知道,在无限的期限,所有的人都会遭遇各种各样的事情。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

También él, una vez que volvió la tranquilidad, había estado pensando en la confesión de Arnau.

纷扰落幕之后,他和神父一样,脑子想的也是亚诺的不幸遭遇

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Paréceme, Sancho, que esto destas redes debe de ser una de las más nuevas aventuras que pueda imaginar.

“桑乔,我觉得这张网可能是咱们遇到的最蹊跷的遭遇了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un hombre se confunde, gradualmente, con la forma de su destino; un hombre es, a la larga, sus circunstancias.

人会逐渐同他的遭遇混为一体;从长远来说,人也就是他的处境。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La novela de Cervantes se desarrolla como una serie de episodios que detallan los percances del valiente caballero.

塞万提斯的小说以一系列的情节展开,详细描述了这位英勇的骑士的不幸遭遇

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Durante el almuerzo el coronel le contó los incidentes de las tres últimas horas. Ella lo escuchó impaciente.

吃午饭的时候,上校告诉了他过去三个小时他的遭遇。她不耐烦地听着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随笔, 随便, 随便的, 随便地, 随便说话, 随便谈谈, 随波逐流, 随处, 随从, 随从人员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接