有奖纠错
| 划词

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

为逃法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia debe tener los claros objetivos de eliminar el liderazgo terrorista y sus refugios protegidos.

这一战略必须以铲除恐怖分子领导人及其安全为明确目标。

评价该例句:好评差评指正

También agradecería más información sobre los centros de acogida del Gobierno para proteger a las mujeres víctimas.

她还希望了解有关政府收容中心的更多情况。

评价该例句:好评差评指正

También son necesarios recursos para establecer casas de seguridad y refugios temporales para las víctimas y los testigos.

还需要资源来设立受害人安全之家临时

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口的受害通常被送到原则上属于市政当局负责的正规妇女

评价该例句:好评差评指正

Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.

如果涉外警察局不能为这些妇女,则“B9程序”就会成为空想。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que se requiere, pues, es que su admisión en un refugio de mujeres se concrete lo más pronto posible.

这样做的第一个前条件是让她们尽快进入妇女

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近的流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求,有的还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Todas las personas entrevistadas estaban muy agradecidas a las autoridades mongolas por haberles brindado refugio, y esperaban reasentarse en la República de Corea.

他们都很感谢蒙古当局供了并希望能前往大韩民国重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向为他们供救助的人民国家。

评价该例句:好评差评指正

Además, los municipios con más de 50.000 habitantes tienen la obligación de abrir albergues para mujeres, sin perjuicio de posibles iniciativas del Ministerio.

此外,人口超过5万的市必须开办妇女,但不能影响劳动与社会保障部的倡议。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia adquirida ha demostrado que a veces es difícil encontrar inmediatamente refugio para las víctimas que han denunciado este delito a la policía.

过去的经验表明,有时很立即为已向警察报告犯罪情况的受害找到

评价该例句:好评差评指正

Debido al largo período de anquilosamiento y de aislamiento que vivió, Somalia puede haberse convertido en un caldo de cultivo y refugio de terroristas.

由于索马里经历的长期无政府隔绝状态,索马里现在可能成为恐怖主义分子滋生的沃土

评价该例句:好评差评指正

El Código Penal revisado sanciona ese delito con penas severas, y se ha abierto en Estambul un albergue para mujeres víctimas de la trata.

修订后的《刑法典》对犯罪规定了严厉的刑罚,此外还在伊斯坦布尔开办了一个被贩卖妇女

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pimentel encomia al Gobierno de Turquía por la Ley de municipios y la descentralización de la gestión de los albergues para mujeres maltratadas.

Pimentel女士称赞土耳其政府制定了《市政法》,并对妇女进行了下放。

评价该例句:好评差评指正

La admisión de las mujeres en los refugios es problemática; no siempre es posible lograr que una víctima sea ubicada en un refugio apropiado con cierta rapidez.

进入妇女也存在问题:不能始终以任何速度使受害进入适当的

评价该例句:好评差评指正

En todo caso, el refugio concedido hasta ahora de facto al citado terrorista viola flagrantemente el párrafo 2 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad.

无论如何,向这个逃犯明显违反了安全理事会第1373(2001)号决议的第2段。

评价该例句:好评差评指正

También tomamos nota de los contactos entre el Gobierno de Zimbabwe y las Naciones Unidas acerca de la necesidad de prestar asistencia en el ámbito de la vivienda.

我们还注意到津巴布韦政府联合国之间就需要援助进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Con frecuencia, las autoridades conducen a esas personas a campamentos o alojamientos temporales para darles cobijo, para facilitar la prestación de la asistencia humanitaria y garantizar su seguridad.

当局常常会命令这些人去临时或营地,以便为他们供住宿,也便于进行人道主义援助,并确保他们的安全。

评价该例句:好评差评指正

La respuesta gubernamental fue destinar € 4 millones para aumentar la capacidad de los refugios para las mujeres víctimas de la violencia en el hogar o de la trata.

政府的答复是拨出400万欧元专款用于高妇女接收家庭暴力贩运妇女受害的能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


timpa, timpánico, timpanitis, timpanizarse, tímpano, timple, timurida, tina, tiña, tinaco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Porque esto es una comisaría no un centro de refugiados.

因为这里是警察局不是难所

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El colegio constituía su único refugio.

学校是他唯一难所

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que si nos atacan los zombies este podría ser un buen refugio.

因此如果僵尸攻击我们,这个种子库是个不难所

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Los Pirineos son como un pequeño refugio, como me contabas.

比利牛斯山脉就像一个小难所,就像你告诉我那样。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Andorra se convirtió así en un refugio boreal a las puertas del Mediterráneo.

安道尔因此成为了地中海门户北方难所

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难置信悲惨故事》

Cada calle era un garito público, cada casa una cantina, cada puerta un refugio de prófugos.

每条街上都有一处公开赌场, 每所房子都是小酒馆, 每户家都是逃亡者难所

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio: los Pirineos, el refugio natural de los vascos cuando les atacaban los invasores.

这片区域中间坐落着比利牛斯山脉,当巴斯克入侵者袭击时,这里会是天然难所

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Buscamos un lugar donde refugiarnos para sentirnos más seguras.

我们寻找一个难所便感觉更安全。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Mientras, miles de personas se encuentran en improvisados refugios.

与此同时,数千住在临时难所中。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los refugios se crean haciendo canales dentro de las chinampas.

难所是通过在瓷器内部开凿通道来建造

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y esa es la voz de un voluntario en un albergue en Chahuites, Oaxaca.

这是瓦哈卡州查维特难所一名志愿者声音。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Este es el interior de uno de los refugios que encontramos en Sderot.

这是我们在斯德罗特发现难所之一内部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Lo primero deciros que os estamos hablando desde un refugio.

首先,让我告诉您,我们正在难所与您交谈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Ya no era seguro ni el sótano que usaba como refugio dentro de su casa.

就连他家中用作难所地下室也不再安全了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces me armé de valor y comencé a asomarme fuera de mi refugio.

然后我鼓起勇气,开始从我难所里偷看。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Después de doce horas escondida en el refugio, los soldados la rescataron.

难所躲藏十二个小时后,士兵们救出了她。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La Organización internacional para las Migraciones y ACNUR gestionarán la construcción de estos albergues.

国际移民组织和联合国难民署将管理这些难所建设。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Abandonaron el refugio tan pronto como los pasajeros desembarcaron.

乘客一下船,他们就离开了难所

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Algunos refugios acogen actualmente entre 10 y 12 veces más personas que su capacidad.

目前, 一些难所容纳数比其容量多出 10 至 12 倍。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Mi viejo patrón, el capitán, era un hombre honesto y el único refugio que tenía.

老上司,船长,是一个诚实,也是我唯一难所

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tinc-, tinca, tíncal, tincar, tincazo, tinco, tindalimetría, tindalización, tindalizar, tindalo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接