Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真正的寻求避难者在等待近乎两才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。
Para solucionar el problema de los solicitantes de asilo, es necesario en primer lugar que todos los gobiernos definan y apliquen una legislación coherente en materia de migraciones, teniendo en cuenta las necesidades sociales y económicas.
为了解决申请避难者的问题,首先所有国家的政府必须制定和执行在移徙方面致的法律,同时考虑到社会和经济方面的需要。
En segundo lugar, los Estados deben reforzar la protección y la asistencia consulares a los migrantes sin recursos y proporcionarles asistencia letrada, asesoramiento, atención de la salud y asistencia para el regreso voluntario y la reintegración.
第二,各国应加强对有困难的移民的领事保护和协助,并为他们提供司法援助、建议、安全的避难所、医疗保健以及自愿回国和重新融入社会帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El PMA está distribuyendo pan fresco, alimentos enlatados y comidas preparadas a unas 100.000 personas en los refugios de la UNRWA, la Agencia para los Refugiados Palestinos. El objetivo es llegar a más de 800.000 palestinos.
粮食计划署正在向近东救济工程处(巴勒斯坦难民机构)管理的避难所中的约 10 万人分发新鲜面包、罐头食品和熟食。目标是覆盖超过 80 万巴勒斯坦人。
Durante mucho tiempo varios pueblos refugiados en las montañas como los astures, cántabros, vascones e incluso visigodos se convirtieron en la resistencia cristiana frente al avance de los musulmanes de Al-Ándalus y comenzaron los primeros movimientos de reconquista y repoblación.
长期以来,阿斯图里亚斯人、坎塔布里亚人、瓦斯科尼人甚西哥特人等避难在山里的各民族,成为基督教抵抗安达卢斯穆斯林进军的力量,并开始了第一次重新征服和人口重新安置运动。 。
Se iba a acompañarlo en su refugio campestre, a bordo de uno de los primeros automóviles que se vieron en la ciudad, cuya manivela de arranque tenía tal fuerza de retroceso que le había descuajado el brazo al primer conductor.
他要陪他一起去他的乡村避难所,乘坐一辆在城里看到的第一辆汽车,这辆汽车的启动曲柄具有如此大的反冲力, 以第一个驾驶员的手臂被撞掉了。