有奖纠错
| 划词

Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.

真正等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能

评价该例句:好评差评指正

También fui informado de que algunas organizaciones religiosas estaban ayudando a quienes buscaban refugio a acceder al país de destino.

我还得到报告称,有些宗教组织正帮助那些前往目地国。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些认为,这是他们得以越过边界到蒙古唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近流动情况显示出,有更多年轻妇所,有还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Los que lograban encontrar refugio en campamentos o comunidades, a menudo se negaban a volver a sus aldeas porque temían nuevos ataques.

那些设法境内流离失所者收容营或收容社区,常常出于害怕更多攻击而拒绝返回他们村庄。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下暴力转向为他们提供救助和民和国家。

评价该例句:好评差评指正

Un mecanismo de este tipo permitirá una mayor claridad, seguridad y objetividad a la hora de determinar la condición de los que desean refugiarse en el país.

制定这样机制后,确定该国地位工作将会更加清楚、确定和客观。

评价该例句:好评差评指正

La admisión de las mujeres en los refugios es problemática; no siempre es posible lograr que una víctima sea ubicada en un refugio apropiado con cierta rapidez.

进入妇所也存问题:不能始终以任何速度使受害者进入适当所。

评价该例句:好评差评指正

El objeto de este seminario es fortalecer la concertación regional e impartir una formación más profunda acerca de las cuestiones importantes relativas a las migraciones y al asilo.

此次研讨会是加强地区磋商,就与移民和有关重大问题进行深入探讨。

评价该例句:好评差评指正

Una cuestión que ha surgido en los últimos años y afecta a los que buscan refugio es el problema de la trata y el tráfico ilícito de seres humanos.

最近几年出现一个影响到问题是贩运和偷运问题。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Taal (Gambia) dice que en Gambia, un país de acogida de refugiados de otros países de la región, la mutilación genital femenina es un tema importante.

Taal先生(冈比亚)说,作为该地区其他国家冈比亚,切割性生殖器官是一个重要议题。

评价该例句:好评差评指正

El Centro actúa como un órgano para la solución de distintos conflictos y un lugar de tránsito para que las mujeres beduinas busquen refugio debido a la violencia doméstica.

该中心不仅是互不关联冲突解决机构,而且是由于家庭暴力而贝都因妇过境站。

评价该例句:好评差评指正

La prudente política adoptada por Mongolia consiste en mantener relaciones de amistad con todas las partes, abordando al mismo tiempo la situación de quienes buscan refugio con un criterio humanitario.

蒙古采取审慎政策是同所有各方保持友好关系,同时对采取道主义办法。

评价该例句:好评差评指正

La entrada en Mongolia parece “organizada”, pues las personas que llegan buscando refugio han contado con la asistencia de diversas entidades que trabajan de manera clandestina para garantizar su entrada al país.

涌入蒙古情况看来是“有组织”,也就是说,那些为了进入蒙古曾得到过各种秘密实体帮助。

评价该例句:好评差评指正

Si bien en la actualidad las autoridades de Mongolia realizan entrevistas oficiosas en relación con los que buscan refugio, todavía no existe un mecanismo oficial de esta naturaleza, y es necesario crearlo.

目前,虽然蒙古当局对进行了非正式面谈,但上面提到那种正式机制尚不存,应该予以发展。

评价该例句:好评差评指正

12 Sírvase proporcionar información resumida sobre las disposiciones jurídicas que deniegan refugio a quienes financian, planifican o cometen actos de terrorismo, o prestan apoyo a esos actos, o proporcionan refugio a sus autores.

12 请简要说明不给予资助、计划、支持或犯下恐怖主义行为者或向恐怖主义分子提供安全所者安全法律规定。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Nacional obtuvo pruebas de que las fuerzas armadas habían bombardeado zonas en las que se habían refugiado algunos miembros de la oposición, lo que había causado la muerte de algunos civiles.

国家委员会证实,武装部队轰炸了某些有反对派地区,有些平民被炸死。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, los Estados deben reforzar la protección y la asistencia consulares a los migrantes sin recursos y proporcionarles asistencia letrada, asesoramiento, atención de la salud y asistencia para el regreso voluntario y la reintegración.

第二,各国应加强对有困移民领事保护和协助,并为他们提供司法援助、建议、安全所、医疗保健以及自愿回国和重新融入社会帮助。

评价该例句:好评差评指正

Para solucionar el problema de los solicitantes de asilo, es necesario en primer lugar que todos los gobiernos definan y apliquen una legislación coherente en materia de migraciones, teniendo en cuenta las necesidades sociales y económicas.

为了解决申请问题,首先所有国家政府必须制定和执行一个移徙方面一致法律,同时考虑到社会和经济方面需要。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente una niña de 12 años refugiada en Gambia se negó a regresar a su hogar con su familia al restablecerse la paz por temor a que, si regresaba, se la sometería a la mutilación genital femenina.

最近,一名冈比亚12岁童拒绝恢复和平后与她一起重返家园,声称如果她回去话,她会被迫接受切割性生殖器官做法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microfilmar, microfilme, microfísica, micrófono, microfotografía, micrógafo, microgameto, microgametocito, microgamia, micrógina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Así que si nos atacan los zombies este podría ser un buen refugio.

因此如果僵尸攻击我们,这个种子库个不错所。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个以置信的悲惨故事》

Cada calle era un garito público, cada casa una cantina, cada puerta un refugio de prófugos.

每条街上都有一处公开赌场, 每所房子都小酒馆, 每户人家都逃亡者所。

评价该例句:好评差评指正
国家地理西语版

Andorra se convirtió así en un refugio boreal a las puertas del Mediterráneo.

安道尔因此成为了地海门户所。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El colegio constituía su único refugio.

学校他唯一所。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio: los Pirineos, el refugio natural de los vascos cuando les atacaban los invasores.

这片区域间坐落着比利牛斯山脉,当巴斯克人遭到入侵者袭击时,这里所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Anoche TVE le entrevistó en un bunker duramente los bombardeos.

昨晚TVE在一处遭受猛烈轰炸所对他进行了采访。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Le han explicado su labor en el refugio del Mellizo, en la sierra de Gredos.

他们已经向他解释了在格雷多斯山脉双胞胎工作。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

Asustados, corren, corremos todos, al refugio más próximo mientras empiezan a sonar las sirenas antiaéreas.

吓得我们全都跑到最近所,防空警报开始响起。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Y albergues listos, como este de Tenerife, donde puedan refugiarse las personas sin hogar.

并且准备好收容所,比如特内里费岛这个,供无家可归

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

Un equipo de TVE ha estado con los que evacuaron al Albergue de Viver.

一个TVE团队一直在跟随那些从维韦尔所撤离人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los más ricos y poderosos están diseñando sus refugios familiares para sobrevivir al colapso.

最富有权势阶层正在设计他们家庭所,以应对即将到来崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Desde lonas que sirvan de refugio hasta raciones de sopa o pastillas potabilizadoras.

从用作帐篷到汤类口粮或净水药片。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

La gente está en sus casas o en refugios improvisados, como este del metro.

人们待在家或临时所,比如这个地铁里所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2月合集

Este pabellón de deportes ha servido de refugio a estas familias para pasar la noche.

这座体育馆已成为这些家庭过夜所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los llevaron hasta el refugio más cercano.

他们被带到了最近所。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Incluso el camino para llegar a nuestros refugios y escuelas es peligroso.

甚至前往我们所和学校路途都危险

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Advierte, además, que sus refugios en Gaza ya no son seguros.

此外,它还警告说,加沙所已经不再安全。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Pues esa crisis política en Venezuela ha disparado las peticiones de asilo de los venezolanos.

委内瑞拉政治危机已经引发了大量委内瑞拉人申请。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Allí se refugian cerca de 2 millones de gazatíes, el 80 % de la población.

在那里近200万加沙居民,占人口80%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Aquí llegan los que no tienen visado y solicitan asilo.

这里来了些没有签证并申请人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miniprograma, minisemana, ministerial, ministerialismo, ministerio, ministra, ministrable, ministración, ministrador, ministrar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端