有奖纠错
| 划词

Las llamas se propagaron a los edificios adyacentes.

火焰向邻近的房子蔓延去。

评价该例句:好评差评指正

Viven en la casa contigua a la escuela.

在与学校邻近的房子里。

评价该例句:好评差评指正

Se están ampliando las instalaciones en Brindisi hacia la base aérea cercana de San Vito.

目前正努力扩大布林迪西的设施,扩展到邻近的San Vito空军基地。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido había podido facilitar ayuda inmediata y otros territorios y Estados cercanos también habían ayudado.

联合王国立即供一些帮助,其领土和邻近国家也给予帮助。

评价该例句:好评差评指正

Eso no será posible sin la asistencia de la comunidad internacional, en particular los países vecinos del Iraq.

没有国际社会,尤其是邻近国家的支持,这项任务是无法完成的。

评价该例句:好评差评指正

Chile copatrocinó el proyecto de resolución IV titulado: “Hemisferio Sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”.

智利是题为“无核武器的南半球和邻近地区”的决议草案四的案国。

评价该例句:好评差评指正

Obtienen paquetes de raciones, pensiones y acceso a diversos servicios de otra índole en los asentamientos adyacentes a la reserva.

邻近狩猎保留地的区领取粮食配给和养恤,并获得其服务。

评价该例句:好评差评指正

El territorio tiene una topografía relativamente llana, y una superficie de 96 kilómetros cuadrados y comprende varias islas pequeñas adyacentes.

领土的地势比较平坦,总面积96平方公里,并包括邻近的一些岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Abandonó su hogar con unas cuantas fotografías y documentos personales únicamente y se mudó a casa de unos familiares del vecindario.

只来得带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近的亲戚家。

评价该例句:好评差评指正

Nagorno-Karabaj y los siete distritos adyacentes se han convertido hoy día en la zona de operaciones de diversas organizaciones terroristas internacionales.

纳戈尔诺-卡拉巴赫区域邻近的7个地区现在已经成为不同的国际恐怖主义组织的行动地区。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Hemisferio Sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”.

代理主席(以英语发言):决议草案四的标题为“无核武器的南半球和邻近地区”。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores se refirieron a las funciones especiales de las organizaciones regionales e internacionales pertinentes y la colaboración con las entidades asociadas vecinas.

有些发言邻近合作伙伴共同工作的相关区域性组织和国际组织所发挥的特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

El autor también puede pescar legalmente en la temporada de invierno, cuando la pesca está vedada en las aguas próximas a la reserva Hiawatha.

邻近Hiawatha保留地的水域在冬季封闭禁捕时,交人仍然拥有合法的捕鱼机会。

评价该例句:好评差评指正

Si los colonos se establecieran en la Ribera Occidental o permanecieran cerca de Gaza, su mera presencia alteraría la contigüidad de las tierras palestinas.

如果定居前往西岸或留在加沙附近,的存在就可以改变巴勒斯坦土地的邻近状态。

评价该例句:好评差评指正

El programa fue emitido en el África francófona, por cable en Suiza y la región francesa circundante, y por el canal 78 en Nueva York.

该节目在非洲法语国家电视台、瑞士和邻近法国的有线电视台以纽约的78频道作了播出。

评价该例句:好评差评指正

Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones el tema titulado “Hemisferio sur y áreas adyacentes libres de armas nucleares”.

决定将题为“无核武器的南半球和邻近地区”的项目列入大会第六十一届会议临时议程。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en el pasado reciente la costa del África oriental ha experimentado una serie de ataques armados, sobre todo en las aguas adyacentes a Somalia.

例如,东部非洲海岸最近经历了一系列武装袭击,特别是在邻近索马里的水域。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recuerda al Estado Parte su obligación de garantizar que en cada hogar o en sus inmediaciones se pueda obtener agua apta para el consumo.

委员会请缔约国有义务确保可在每家每户或直接邻近地点获得安全饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Se propagan a regiones vecinas como una enfermedad virulenta y llevan el caos, la miseria y la desesperación a la vida de millones de civiles inocentes.

这些问题像病毒一样向邻近地区传播,使数百万无辜平民的生活陷入混乱、痛苦和绝望。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el Estado Parte y el autor han expresado opiniones diferentes acerca del posible volumen de pesca en las reservas y zonas adyacentes.

9 委员会注意到,关于在保留地邻近可捕获的鱼量问题,缔约国与交人发表了不同的看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


唇疱疹, 唇枪舌剑, 唇舌, 唇损害, 唇吻, 唇形的, 唇形科的, 唇音, 醇化, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Hay en esta vecindad una casa donde nunca serán admitidos.

的房子,一幢也不许他们来住。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Mandó un peón al obraje próximo, recomendándole el caballo, un buen animal, pero asoleado.

他派一个雇工骑马的作坊去,嘱咐他要把马照管好,那是一匹好马,但容易中暑。

评价该例句:好评差评指正
世上最美的溺水者

Mientras los hombres averiguaban si no faltaba alguien en los pueblos vecinos, las mujeres se quedaron cuidando al ahogado.

他们的村子里去打听是否丢了什么人,女人们则留下来守着那个溺水者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Está planeado que se construya una nueva capital en Little Bay, en la zona contigua.

计划在地区的小湾建造一座新首

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La mayoría de ellos, en Omdurman, ciudad vecina.

他们中的多数人的城市恩图曼。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Después de varias guerras con poblaciones vecinas la comunidad Orma quedó destrozada.

在与居民发生数次战争后,奥尔玛社区被毁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Y en la vecina Cisjordania, Israel lanza nuevas redadas.

的约旦河西岸,以色列发动了新的袭击。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un estudio comparó insectos de un bosque con los de cultivos adyacentes en Yunnan, China.

一项研究对中国云南一片森林中的昆虫和农作物中的昆虫进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Llegas a tu lugar de trabajo, un jardín comunitario que intercambia productos y servicios con comunidades vecinas.

达工作场所,这是一个与社区交换产品和服务的社区花园。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Gran parte de esa diversidad se encuentra en el Amazonas, pero también en la zona contigua del Orinoco.

这种多部分存在于亚马逊地区,但也存在于的奥里诺科地区。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, desde estas ciudades principales se controlaron y explotaron los recursos minerales de las zonas contiguas.

此外,地区的矿产资源也被这些主要城市控制和开采。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Si tenía necesidad de más grano podía extenderlo hacia los terrenos contiguos que eran igualmente adecuados para el cultivo.

如果他需要更多的谷物,他可以将其散布适合耕种的土地。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

En la planta baja, abierta a la calle, se encontraba el taller, y en los dos pisos superiores vivían el maestro y su familia.

一楼街道旁的是工场,二楼和三楼则是师傅和家人的居住空间。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Encontró un tumulto de automóviles y coches de alquiler en las calles contiguas, y una multitud de curiosos frente a la casa.

他发现的街道上挤满了汽车和出租车,屋前也有一群围观者。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Ese órgano tan especial y tan complejo, formado por miles de millones de neuronas conectados a sus vecinas en billones de sinapsis.

这个非常特殊和复杂的器官,由数十亿个神经元组成, 通过数十亿个突触与的神经元相连。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras independizarse de otro pueblo de la zona en 1428, los mexicas formaron luego la Triple Alianza, con las ciudades vecinas de Texcoco y Tlacopan.

1428年,从当地另一个部族取得独立后,墨西加人随即与城市特斯科科和特拉科潘结成三重联盟。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En este caso, nos extendemos por fuera de los límites administrativos de La Paz y sumamos a una ciudad contigua llamada El Alto.

在本例中,我们将范围扩展拉巴斯的行政范围之外,并添加名为埃尔阿尔托的城市。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Tampoco lo encontró en el patio. Siguió buscándolo en los alrededores, porque a veces se iba a conversar desde muy temprano en los patios vecinos.

在院子里也没有找他。接着又附近的地方去找, 因为他有时很早就去院子里找人交谈。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Eso es realmente la inteligencia que nosotros tenemos que adoptar y por eso necesitamos observar culturas indígenas que tienen esa proximidad con la naturaleza.

这确实是我们必须采用的智慧,这就是为什么我们需要观察具有这种自然的土著文化的原因。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La mayoría de los migrantes procedían de los países vecinos de Centroamérica, aunque más del 38% de los detenidos, eran de fuera del continente americano.

多数移民来自的中美洲国家,但超过 38% 的被拘留者来自美洲陆以外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辞退房客, 辞谢, 辞意已决, 辞藻, 辞章, 辞职, , 慈爱, 慈爱的, 慈悲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接