El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开回乡的.
El Brasil no tiene una fuerza de policía unificada.
巴西没有统一的警察。
La unidad está al mando de un coronel.
这支由一位陆军上校指挥。
Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.
人民保卫和正规联手。
Las relaciones de trabajo entre las fuerzas armadas y la policía siguen mejorando.
装与警察的工关系继续得到改善。
La Fuerza no pudo verificar la situación debido a las restricciones impuestas en esa zona.
联塞无法核实这一情况,因为在这一地区的行动受到限制。
Se realizaron frecuentes actividades conjuntas con la fuerza de reacción rápida.
两支之间的合从而得到加强,与迅速反应行了频繁的联合演习。
Esta Fuerza Internacional está ampliando su zona de operaciones.
安援正在扩大其行动范围。
Las fuerzas internacionales no son inmunes a la violencia.
国际也无法免受暴力袭击。
La Corte no cuenta con una fuerza policial propia.
法院没有自己的警察。
Fortalecimiento de la cooperación con los países que aportan contingentes.
加强与派遣国的合。
Algunos países que aportan contingentes no han podido cumplir los planes de despliegue.
有些派遣国未能遵守署计划。
La FNUOS siguió realizando operaciones de remoción de minas.
观察员继续开展实地排雷工。
También se ha afirmado que los rebeldes utilizan a niños soldados.
还有人指控反叛使用儿童兵。
La rotación de efectivos turcos y su equipo no significó un refuerzo.
土耳其及其装备的轮调没有加强。
El Servicio de Policía de Kosovo sigue asumiendo funciones adicionales.
科索沃警察的职责范围继续扩大。
Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.
这些行动只能由第三方制止。
Las operaciones de la FPNUL siguieron concentrándose a lo largo de la Línea Azul.
联黎的行动主要集中在蓝线沿线。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞将朝着这个方向继续努力。
No obstante, la fuerza no es suficientemente grande y su despliegue es demasiado lento.
但不够大,其署也太缓慢。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso el gobierno español solía mandar a las tropas mejor preparadas del momento.
因此西班牙政府当时曾经派出了最精锐部。
Construcción de contingentes de cuadros altamente cualificados y especializados.
(三)建设高素质专业化干部伍。
Sólo se mantuvieron los servicios mínimos. El personal militar se quedó de guardia.
只有最基本服务还在维持。部人员仍在执勤。
Y si tuviera que apostar por algo, creo que sí que va a recibir formación militar.
如果要为了竞争话,觉得她会接受部培训。
Por esa época convocó una segunda asamblea de los principales comandantes rebeldes.
大约这个时候,奥雷连诺上校召开了第二次起义部指挥官会议。
Lydia no me abandona porque se haya casado, sino porque el regimiento de su marido está lejos.
丽迪雅并不是因为结了婚而要离开,而是因为她丈夫部凑巧驻扎提那么。
Cuando Wickham entró en el Cuerpo, a Lydia le gustó mucho, pero no más que a todas nosotras.
他刚到部里来时候,她就对他十分爱慕,当时大都是那样。
El ejército mexica era muy poderoso, destacándose cuerpos de élite como los guerreros águila y los guerreros jaguar.
墨西卡军非常强大,其中鹰武士和美洲豹武士等精锐部尤为突出。
Siglo XVI. Mientras se adentraba en el río sus tropas fueron atacadas por indígenas liderados por mujeres guerreras.
16世纪。当他进入河流时,他部遭到了由女战士带领土著人袭击。
Y, más allá de mi responsabilidad, estoy contenta porque sé cuánto valoran los españoles a nuestras Fuerzas Armadas.
而且,除了责任之外,很高兴地知道西班牙人有多么重视武装部。
También es jefe de las fuerzas armadas del país.
他也是该武装部负责人。
Las Fuerzas de Seguridad israelíes anunciaron una investigación sobre el incidente.
以色列安全部宣布对这一事件进行调查。
La composición de la fuerza espacial es muy diversa, no me parece una tarea simple...
“太空军成分很复杂,这也决定了部思想复杂,以后工作会很难。”
El general Canales había fallecido de repente, al acabar de comer, cuando salía a ponerse al frente de las tropas.
说什么卡纳莱斯将军刚吃完晚饭,正准备率领部出发,却猝然去世。
Cuando se avistaban asaltantes, se emitían señales de fuego y humo entre torres hasta que llegaran los refuerzos.
当发现袭击者时,塔楼之间会发出火灾和烟雾信号,直到增援部到达。
En la vertebración de un contingente de cuadros altamente calificados capaces de asumir la importante misión de revitalización de la nación.
建设堪当民族复兴重任高素质干部伍。
Me gustaría empezar hablando de cierta predisposición errónea que, a día de hoy, sigue prevaleciendo entre los miembros de nuestras filas.
在这里首先想指出是,目前部中错误思潮。
Los disparos de las Fuerzas de Seguridad israelíes mataron a ocho palestinos, entre ellos militantes, y dejaron decenas de heridos.
以色列安全部开火打死包括武装分子在内八名巴勒斯坦人,数十人受伤。
Y el rey llegó con su tropa a las proximidades de la hoguera humeante, y encontró a la ghula hecha mil pedazos.
王与其部走近冒烟篝火,看到怪物被炸成了碎片。
Además, en Sudán, el Ejército y las RSF han llegado a un acuerdo para proteger a los civiles.
此外,在苏丹,陆军和快速支援部已达成保护平民协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释