有奖纠错
| 划词

Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.

与此同时,当地市政厅与传统的领地制度之间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与制之间确立明确的责任分工。

评价该例句:好评差评指正

El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.

尤素福·因多哈德是下谢贝利地方管理当局的首,行的权力。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso trabajar más para armonizar la distribución de las responsabilidades entre los consejos locales y el sistema de jefaturas tradicionales.

此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统领地制之间的责任分配。

评价该例句:好评差评指正

Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.

此外,钻石采矿权和边界问题仍然是各领地争端的一个主要根源。

评价该例句:好评差评指正

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会的责任分工,并迅速建立体制。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha seguido prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para resolver los conflictos tribales en relación con las fronteras y otros problemas.

联塞特派团继协助塞拉利昂政府解决领地之间的边界纠纷以及其他问题。

评价该例句:好评差评指正

En otras sociedades, que podrían denominarse sociedades acéfalas, lo que había más bien era consejos de sabios encargados de deliberar sobre los problemas de las comunidades.

其他社会中不存在,但拥有老理事会,这些理事会的任务是对其社区所发生的问题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la lentitud del proceso y el número relativamente pequeño de personas reintegradas fueron motivo de considerable frustración para las comunidades de acogida del sur y los jefes dinka.

但是,由于进程缓慢,回返人数较少,南部地区接受社区和丁们感到非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Una parte de los ingresos generados por las aduanas continúa siendo desviada al PUSIC, pese al encarcelamiento del antiguo dirigente de los grupos armados de Ituri, el Jefe Kahwa.

尽管前领导人Kahwa已经入狱,但是仍有一部分海关创收被转给统一和保卫刚果完整党。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL también presta asistencia al Gobierno de Sierra Leona para que resuelva las cuestiones que han generado tensiones en las comunidades, como los conflictos sobre los límites de las jefaturas.

联塞特派团还协助塞拉利昂政府解决领地划界争端等问题,这些问题社区出现了紧张。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.

穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德的反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝的民兵,攻占了拜多阿。

评价该例句:好评差评指正

En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.

有明显证据表明,在这两次事件中,们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到他们对口粮的操纵。

评价该例句:好评差评指正

Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.

马多贝(司法部)、夏提古杜德(农业部)和其他人的过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿的第二次战斗。

评价该例句:好评差评指正

La oradora pregunta qué medidas adopta el Gobierno para sensibilizar a la población con respecto a cuestiones de salud pública y, al respecto, cuál es el papel de los medios de difusión, de la religión y de los jefes tribales.

她问为人们对公共保健问题更加敏感,政府采取了何种措施,媒体、宗教和部落在这方面又起到了什么作用。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的领地。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al ejercicio del poder político, cabe recordar que en la mayoría de las sociedades de la subregión, existían (y aún existen) jefaturas tradicionales dirigidas por jefes elegidos por los miembros de las familias reinantes o designados por los anteriores soberanos.

关于行政治权利的问题,该地区的大多数社会曾经拥有而且一直维系着传统的权力,而这一权力是由占统治地位的家族成员选举或由前辈任命的们所控制。

评价该例句:好评差评指正

El gran número de jóvenes que trabajan en las explotaciones mineras ilegales, así como la facultad, en gran medida no reglamentada, que ejercen las autoridades de las jefaturas al expedir licencias para la explotación minera plantean obstáculos a las gestiones del Gobierno por atraer a posibles inversionistas.

大批年轻人参与非法采矿活动,领地当局可随意签发采矿许可证,这对于政府鼓励潜在投资者投资的努力是一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Una tarea diferente, pero también asociada a la solución del conflicto emprendida por la UNAMSIL es la prestación de asistencia al Gobierno de Sierra Leona en la solución de cuestiones que han creado tensiones en las comunidades, como es el caso de las controversias sobre las fronteras comunitarias.

联塞特派团还承担了一个不同、但却相关的解决冲突任务,这就是协助塞拉利昂政府解决在各社区之间制造紧张关系的问题,例如关于领地界限的争端。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Administración Local y Desarrollo Comunitario y los consejos locales, en colaboración con la UNAMSIL y las organizaciones de la sociedad civil, han emprendido una nueva iniciativa de mediación a nivel provincial y de distrito para que, al término del mandato de la Misión se hayan resuelto los litigios pendientes entre las tribus.

地方政府及社区发展部和地方市政厅,与联塞特派团以及民间社会组织合作,在各省以及各行政区一级发起了一项新的调解举措,以便在特派团任务期限结束之前解决领地之间尚未解决的争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


退烧的, 退缩, 退位, 退伍, 退伍的, 退伍金, 退伍军人, 退席, 退休, 退休的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

El cacique vivía feliz con su mujer y una preciosa hija a la que quería mucho.

酋长与他的妻子以及十分疼爱的漂亮女儿生活幸福。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Primero como Emirato y luego como Califato de Córdoba, más conocido como Al-Andalus.

首先是酋长国,其次是科尔多瓦的哈里发,更为安达卢西亚。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

El mayor de los emiratos llamado a ser un referente cultural y social de nuestra época.

最大的酋长国被称为是我们这时代社会和文化的参照。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra posibilidad, menos probable, es que se deba al rey Macuilmiquiztli, posteriormente conocido como Nicarao.

还有一种可能性较小的说法是,这因Macuilmiquiztli酋长而得,他后来被称为“Nicarao”。

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

El Emirato de Granada surgió en 1238 y se convirtió en un sultanato independiente bajo la dinastía nazarí.

1238年,格拉纳达酋长国崛起,成为纳塞瑞王朝统治下的独立苏丹国。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

El nombre de Mompox se debe al del gran cacique indígena Mompoj.

Mompox 这字源自伟大的土著酋长 Mompoj。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

También actuaron para reyes, jeques y miembros de alta sociedad.

他们还为国王、酋长和上流社会成员表演。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年11月

Se ha trasladado a 229 pacientes y acompañantes desde Gaza a Emiratos Árabes Unidos y Rumanía.

229 患者和同伴已从加沙转移至阿拉酋长国和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

Cinco equipo intentarán batir a los actuales campeones, el Emirates Team New Zeland, Nuria Godoy, que parten como favoritos.

五支球队将试图击败目前的冠军新西兰酋长队、努里亚戈多伊队,他们是首发热门。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月

A su lado, el jefe de los Osage, la tribu de nativos americanos en los que se centra la película.

在他身边的是奥塞奇部落的酋长,奥塞奇部落是影片所关注的美洲原住民部落。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Según la leyenda, el cacique Tisquizoque prefirió lanzarse al vacío desde la caverna, antes de ser capturado por los colonizadores españoles.

据传说,酋长 Tisquizoque 宁愿从山洞跳入虚空,也不愿被西班牙殖民者抓住。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Lamentablemente los mismos pobladores, las mismas comunidades, le tienen que pedir permiso a estos grupos, a los jefes de estas zonas.

不幸的是,同样的居民,同样的社区,必须征求这些团体、这些区的酋长的许可。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y, a veces, el cacique la llevaba 160 kilómetros hacia la capital de Tucumán para que ella estudiara danza y volvía.

有时,酋长会带她前往图库曼省的首府,距离160公里,让她去学习舞蹈,然后再回来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

Sobre otra energética, Naturgy, y la posible OPA de emiratos árabes, ha hablado aquí en el canal 24 horas el ministro de Economía.

经济部长在 24 小时频道上谈到了另一家能源公司 Naturgy 以及阿拉酋长国可能提出的收购要约。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月

Vitoria ha sido la última parada del rey emérito que vuelve a Emiratos Árabes donde se instaló hace casi tres años, en agosto de 2020.

维多利亚是这位退休国王的最后一站,他于 2020 年 8 月返回了他将近三年前定居的阿拉酋长国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月

En este caso además estamos viendo al Emirates Team New Zealand, el rival a batir en la Copa del América que estos días se disputa en Barcelona.

在这种情况下, 我们还关注新西兰酋长队,这是几天前在巴塞罗那举行的美洲杯帆船赛的对手。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Este pueblo se llama Toca en honor al cacique Tocavita, que fue invitado con su mujer a una boda y en esa boda de manera cruel fue decapitado.

小镇被称为托卡, 以纪念酋长托卡维塔,他和他的妻子受邀参加一场婚礼, 但在婚礼上他被残忍斩首。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

La más aceptada atribuye al conquistador español Pascual de Andagoya cuando oyó hablar de un cacique de una tribu al sur de Panamá de nombre Birú que poseía inmensas riquezas.

最广为接受的说法是,西班牙征服者帕斯夸尔·德·安达戈亚听说巴拿马南部一叫比鲁的部落酋长拥有巨额财富,于是将其命为 " 秘鲁" 。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una versión dice que en esa región había un cacique llamado Birú, pero es más probable que se llame así por el río que corre en ese país y se llama Virú.

一种说法是该曾有一叫“Birú”的酋长,但更有可能是以流经该国的为“Virú”的河流命的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La edad media fue su época de esplendor, durante el dominio musulmán se convirtió en una de las ciudades más importantes de Europa, capital del Califato y después, del Emirato de Córdoba.

中世纪是它的繁荣时期,在穆斯林的领导下成为了欧洲最重要的城市之一,哈里发国的首都,然后又变成科尔多瓦酋长国的首都。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


退职, , 蜕变, 蜕化, 蜕化变质的人, 蜕皮, 褪色, 褪套儿, , 吞并,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接