有奖纠错
| 划词

La cuestión del seguimiento se planteó en las entrevistas con el personal y con ex participantes.

后续活动问题是在对工作人员和前学员采访中提出

评价该例句:好评差评指正

La misión también hizo observaciones constantes sobre el entorno para corroborar lo que se le había dicho en las entrevistas.

实况调查团又经常察建造环境,以便印证其在采访时获得答复。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años siguen estos programas unos 35.400 visitantes e invitados y más de 120 periodistas acreditados de unos 60 medios de comunicación.

看这些节目有35,400多名访者和贵宾,以及自约60家媒体120多位注册记者采访

评价该例句:好评差评指正

El Centro ha realizado, o mandado realizar, algunos documentales sobre el diálogo entre civilizaciones (con inclusión de entrevistas con pensadores y artistas).

不同文对话国际中心还制作或定制了关于不同文间对话一些纪录片(包括对思想家和艺术家采访)。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Oficina coordinó 101 encuentros de prensa y 53 entrevistas al Secretario General tanto en la Sede como durante sus viajes.

此外,该办公室还协调举办了101次记者座谈会,在总部和秘书出访时,为新闻记者安排了53次对秘书采访

评价该例句:好评差评指正

La OSSI agradece profundamente la cooperación brindada durante la realización del presente examen por las administraciones militares y civiles y por los funcionarios sobre el terreno y en Nueva York.

监督厅对外地和纽约军事和文职官员及工作人员在本次采访中给予合作表示高度赞赏。

评价该例句:好评差评指正

En el programa "En Marcha", el 40% de la información que se maneja corresponde al Estado de México, la cual incluye notas breves de la localidad y entrevistas a líderes obreros y funcionarios de la entidad.

在“前进”节目中,播放第405条信息与墨西哥州有关;包括地方事件简介和州工会领袖及政府官员采访

评价该例句:好评差评指正

Resulta todavía más alarmante que las declaraciones hechas durante la entrevista se pueden interpretar como una expresión de simpatía hacia aquellos que recurren a la táctica del terror al encontrarse en unas condiciones de vida difíciles.

还有一个事实不仅令人担忧而且值得引起警觉,他在那次接受记者采访时所做可以被理解为对那些生活处境艰难者搞恐怖活动表示同情。

评价该例句:好评差评指正

Más de 300 observadores extranjeros procedentes, entre otras organizaciones, de la Unión Africana, la Unión Europea y el Centro Carter, siguieron el proceso electoral, y hubo por lo menos 800 periodistas nacionales e internacionales acreditados para cubrir las elecciones.

包括非洲联盟、欧洲联盟和卡特中心在内300多名外国察员对选举进程进行监督,800多名获准采访国内外记者对选举进程进行了报道。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente, el Sr. Durdykuliyev había criticado las políticas del Presidente Niyazov en entrevistas concedidas a Radio Liberty, emisora financiada por los Estados Unidos de América, y se había pronunciado abiertamente sobre la necesidad de formar un partido político de oposición.

Durdykuliev 先生早先曾在美国资助自由电台采访中,批评尼亚佐夫总统政策,公开称有必要组建反对政党。

评价该例句:好评差评指正

Además, la red de información de las Naciones Unidas se utiliza para que nuestro mensaje se oiga en todo el mundo, por conducto de entrevistas y la publicación de artículos en los medios locales de las regiones donde se prestan servicios.

另外,还利用联合国新闻中心网络接受各自服务区域当地媒体采访并在这些媒体发表文章,从而确保将我们信息送达世界各个角落。

评价该例句:好评差评指正

El 20 de agosto el ex Jefe de Estado Mayor de Defensa, General Matthias Doué, dio una entrevista de radio en la que llamó abiertamente a la destitución del poder del Presidente Gbagbo, amenazando que, si la comunidad internacional no estaba dispuesta a hacerlo, utilizaría todos los medios para lograr ese objetivo declarado.

20日,前总参谋马蒂亚斯·杜埃将军在接受一家电台采访时,公开要求洛朗·巴博总统下台,并威胁如果国际社会不愿采取行动,他将用一切手段实现这一目标。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la retirada de la Franja de Gaza, la oradora se refiere a una entrevista con un asesor del Primer Ministro de Israel en el diario Haaretz, entrevista en la que el asesor se refería a la congelación del proceso político que impediría la creación del Estado palestino y todo debate sobre los refugiados, las fronteras y Jerusalén, y precisaba que su país no consideraba la posibilidad de crear un Estado palestino.

关于从加沙地带撤军,她提到Haaretz报社对以色列总理一名顾问作一次采访,在采访中,他谈到将阻止建立巴勒斯坦国和有关难民、耶路撒冷边界一切讨论政治进程冻结,并且指出建立一个巴勒斯坦国不再出现在该国日程上。

评价该例句:好评差评指正

No sería totalmente justo responsabilizar al Gobierno de lo que podría ser la elección inadvertida de palabras por parte de un funcionario durante una entrevista radiofónica, pero eso y la revelación de que unos 55.000 residentes palestinos de Jerusalén no tendrán acceso a la ciudad como consecuencia de su trazado, no hará sino acrecentar el miedo de que el muro haya sido concebido para incidir negativamente en el resultado de futuras negociaciones sobre el estatuto permanente.

虽然认定政府要对一位官员或许在电台采访激烈气氛中选词疏忽负责不甚公平,但这种说法和披露情况,即耶路撒冷大约55 000名巴勒斯坦居民将因隔离墙走向而被挡在城外,只会使人们更加担心隔离墙是破坏最终永久地位谈判结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一种不蚊子, 一种鹑鸡, 一种淡水鱼, 一种毒蛇, 一种鲱鱼, 一种古琴, 一种猫头鹰, 一种女用大衣, 一种牌戏, 一种攀禽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

En esta parte de la entrevista no ha cometido ningún error.

采访这一部分,他没有犯任何错误。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Ya por último, ¿tengo tu permiso para usar la entrevista Sí, claro, por supuesto.

最后,你允许我使用采访素材吗?当然可以。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Elisa Valencia, experta en Recursos Humanos, ha concedido una entrevista a la revista Trabajo.

人力资源专家Elisa Valencia接Trabajo采访

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza se sintió aliviado con la solución de la entrevista.

采访结果让阿里萨松口气。

评价该例句:好评差评指正
Maluma | 过去、今天、未来

Es que yo creo que vinimos a hacer la entrevista de lo de Pipe.

只是我想我们是来做关于 Pipe 采访

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Leonardo DiCaprio ha sido una de las primeras estrellas en volver a conceder a entrevistas.

莱昂纳多·迪卡里奥是最早再次接采访明星之一。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Vimos el video de la entrevista.

我们看采访视频。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月

Pues hoy hemos estado con Aitana Bonmatí, la flamante ganadora del Balón de Oro.

好吧,今天我们采访是新晋金球奖得主艾塔娜·邦马蒂。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年3月

La activista le concedió una entrevista a Radio ONU al concluir la rueda de prensa.

积极分子在记者招待会尾声时接国广播采访

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Venga, pues, Salvador, ya estamos terminado.

,萨尔瓦多,我们采访到此结束。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

Vamos a conversar con una de los ganadores del concurso de español. Estamos con Aguamarina.

我们现在要来采访比赛获奖者其中一位,她就是Aguamarina。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Muchísimas gracias y yo te espero la próxima semana con la segunda parte de la entrevista.

非常感谢您,我将在下周等您接采访第二部分。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Una locutora de televisión y su invitado, un sociólogo, están comentando una encuesta.

一位电视节目主持人和她采访者,一位社会学家,正进行讨论一份调查。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月

Con las personas que hemos hablado durante la mañana, coinciden en lo mismo.

我们早上采访人都同意同样事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Esta es parte de esa entrevista: Vení hombre, me dijo.

这是那次采访一部分:来吧,他告诉我。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Intenté comunicarme varias veces con ellos, pero no respondieron ninguno de mis mensajes para concretar la entrevista.

我多次尝试联系他们,但他们没有回复我安排采访任何消息。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Ayer en el podcast de Jordi entrevistaron a una mosca que gana más dinero que tú.

昨天乔迪播客采访一只比你赚还多苍蝇。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El que habla es Alejandro Guerrero, uno de los colegas que Vania entrevistó para esta historia.

演讲者是亚历杭德罗·格雷罗 (Alejandro Guerrero),他是瓦尼亚为本文采访同事之一。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y fue la mejor entrevista que tuve en mi vida.

这是我一生中经历过最好采访

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Puedes verte todas las entrevistas del fútbol.

你可以看到所有足球采访

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


伊斯兰教教徒, 伊斯兰教历, 伊斯兰教徒, 伊斯兰教徒的, 伊斯坦布尔, 伊瓦格, 伊蚊, 伊于胡底, , 衣胞,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接