有奖纠错
| 划词

Se han tomado muestras de muchos de ellos por su potencial en materia de biotecnología.

的许多生物样品是考虑到其生物技术潜力。

评价该例句:好评差评指正

Una vez recogidas y concentradas las muestras, los sistemas automatizados deben ajustarse al método de análisis.

一旦样品好并中起来,自动系统就必须配合分析方法。

评价该例句:好评差评指正

Esta triangulación de diferentes métodos de reunión de datos contribuyó a asegurar la validez interna y conceptual.

对不同数据方法进行三角检验有助于提高内部效度构成效度。

评价该例句:好评差评指正

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,植物或捕捉野生动物是允许的,但需经批准。

评价该例句:好评差评指正

Se envían las partículas para análisis mediante espectroscopía alfa, beta y gamma, junto con técnicas de espectroscopía de masa.

到的颗粒用α光谱仪、β光谱仪γ光谱仪,并采用质谱技术,来进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Se examinaron todas las pruebas halladas (cartuchos, agujeros, huellas dactilares) y se tomó declaración bajo juramento a los agentes y testigos.

对所有的发现物(弹壳、弹孔、指印)都进行了评价,并了警员在宣誓后所作的词。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se han extraído muestras, ya que las perforaciones sólo han llegado hasta unos 100 metros por encima del lago.

目前尚未在该湖,钻到湖上大约100公尺便停止了。

评价该例句:好评差评指正

Se ha presentado al Comité para la Protección del Medio Ambiente una evaluación ambiental amplia para el proyecto de extracción de testigos.

已向环境保护委员会提交了项目的综合环境评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué mecanismo existe para obtener los datos estadísticos, cómo se obtiene esa información y quién decide qué tipo de datos se deben obtener.

她询问有什么机构来统计数据,如何收信息以及由谁来决定收什么样的数据。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es preciso establecer con urgencia un mecanismo para reunir y analizar datos y tendencias sobre las drogas, la delincuencia y la victimización en África.

因此,迫切需要建立分析关于非洲毒品、犯罪受害趋势数据的机制。

评价该例句:好评差评指正

Mientras tanto, se va logrando conocer mejor el lago a través de los análisis de los testigos de hielo recogidos encima del lago y mediante estudios sismológicos.

与此同时,通过分析湖面上核,并通过地震研究,对东方湖有了进一步了解。

评价该例句:好评差评指正

En esa etapa se siguieron las ojivas nucleares desde su recepción hasta su desglose en sus componentes, obteniéndose datos ambientales y la evaluación no destructiva en cada etapa.

在这一阶段,从收到核弹头到把弹头拆卸成部件,一直进行监测,每个阶段都环境数据无损测量数据。

评价该例句:好评差评指正

Las técnicas de detección e identificación morfológica y molecular se han basado en la recolección de muestras procedentes de lugares alejados y en su análisis en los laboratorios.

探测鉴定技术,无论是形态学技术还是分子技术,都依赖于从遥远的地方样品并在实验室中进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Se preparo un primer borrador conteniendo una sistematización de las principal información documental y estadística producida en país por diversos organismos estatales y no gubernamentales, universidades y especialistas.

在本报告的初稿当中即包含了一整套在尼加拉瓜国内的文献数据信息,这些信息由各家官方机构、非政府组织、高等院校以及专家学者提供。

评价该例句:好评差评指正

El último crucero agregó nuevas muestras a las ya obtenidas, de manera que actualmente se dispone de muestras recogidas en los sectores oriental, central y occidental de la ZCC.

最近一次考察在以往样品的基础上添加了新的样品,现已有从CC区东部、中部西部的样品。

评价该例句:好评差评指正

Un planteamiento basado en criterios permite a los analistas dedicar su atención a la reunión de datos sobre dimensiones explícitamente definidas de la calidad, la eficacia y el desempeño.

基于标准的做法使分析家能够中于在质量、有效性绩效领域有关得到清楚说明的要素的数据。

评价该例句:好评差评指正

La extracción, el transporte, la elaboración y utilización de combustibles primarios, tanto fósiles como biomasa, y la generación y transmisión de electricidad tienen efectos nocivos en todas las escalas físicas.

各种主要燃料的、运输、加工使用-其中包括化石燃料生物量-以及发电输电作业业已对其所涉所有有形层面产生了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Por cierto, la policía, según su director, no contaba con un maletín para impresiones digitales con objeto de obtener las impresiones digitales del sitio de un reciente homicidio culposo de un ciudadano estadounidense.

据警察署长称,事实上,警察没有指纹器,无法从最近涉及一位美国公民的谋杀现场指纹。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de que es sumamente difícil tener acceso a esos organismos, se han tomado muestras de ellos a partir de los fluidos de los respiraderos, en especial después de erupciones submarinas.

这些生物非常难以获取,但我们已经从喷液中,特别是在海底火山喷发后的喷液中到样本。

评价该例句:好评差评指正

La perforación en las profundidades oceánicas sigue siendo la mejor forma de tomar muestras de la subsuperficie, pero es costosa y existe el riesgo de contaminación de los resultados de las muestras recogidas.

深海钻探仍然是海底下样品的最佳方式,但这种方式费用昂贵,还可能污染样品的成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


constricción, constriccón, constrictivo, constrictor, constringente, constringir, construcción, construcción naval, constructivismo, constructivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙历史(视频版)

Sus pobladores vivían de la caza, la pesca, la recolección y el marisqueo.

他们的原住民通过狩猎,捕鱼,采集以及贝生存。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Todo empezó hace mucho tiempo, de cuando los seres humanos vivíamos en sociedades cazadoras-recolectoras.

这始于很久之前,那时人处于狩猎采集的原始社会。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

De los cazadores-recolectores a algo que quizás logremos en los próximos siglos.

从狩猎-采集者到我们在未来几个世纪内可能达到的文明程度。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Ya hemos conseguido visitar asteroides, e incluso tomar muestras, con sondas espaciales.

我们已经成功地利用太空探测器访问了小行星,甚至采集了样本。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los cazadores de la antigüedad quizá aprendieron de los animales que comían insectos ricos en proteínas y siguieron el ejemplo.

早期的狩猎采集者们大概从动物那里学到了怎样寻找富含高蛋白的虫子并且也模仿了起来。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otros creen que los sacrificios no estaban relacionados con las culturas cazadoras-recolectoras, sino con las comunidades agrícolas.

其他人认为, 这些祭祀与狩猎采集文化无关,而是与农业社区有关。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

El Instituto de Investigación del Virus de Uganda confirmó el caso tras analizar una muestra tomada de un varón de 24 años.

乌干达病毒研究所在分析了从一名 24 岁男性身上采集的样本后证实了这一病例。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Los colegiales de Avonlea solían pasar el mediodía cogiendo miel en el bosque de abetos del señor Bell y en el gran campo de pastoreo.

埃文利的男生们过去常常在中午在贝尔先生的冷杉林和大片牧场里采集蜂蜜。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En su lugar, los primeros parásitos de la malaria sembraban el caos lentamente en sus huéspedes cazadores-recolectores, dando tiempo de sobra para viajar de grupo en grupo.

在这种情况下,最早的疟疾寄生虫在狩猎-采集者宿主身上缓慢形成破坏,好让它们有足够的时间从一群人身上传染到另一群人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

" Hisopo" también es definido ahora como " palillo recubierto de algodón usado para la higiene personal o para tomar muestras biológicas de una parte del cuerpo" .

“拭子”现在也被定义为“用于个人卫生或从身体某部分采集生物样本的棉签棒”。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年12月合集

Pidió construir una infraestructura de información de alta velocidad, móvil, ubicua y segura, integrar los recursos de datos sociales y del Gobierno, y mejorar la colección de recursos de información fundamental e información importante en áreas clave.

建设高速、移动、泛在、安全的信息基础设施,整合政府和社会数据资源,完善基础信息资源和重点领域重要信息的采集

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Preparé un audio, me hice un mate, me puse los auriculares, y me puse a escuchar no el silencio del laboratorio en la noche en que se tomaron los datos, sino lo que pasaba en otra dimensión.

我准备了一个音频, 我给自己做了一个伴侣,我戴上了耳机, 我开始聆听的不是数据采集当晚实验室的寂静,而是另一个维度正在发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Edward Forbes realizó una expedición en la que tomó muestras a diferentes profundidades y observó que la diversidad se iba reduciendo con la profundidad y calculó que la vida se extinguía después de los 550 metros de profundidad.

爱德华·福布斯进行了一次探险,他在不同深度采集了样本,观察到多样性随着深度的增加而减少,并计算出生命在 550 米深度后就灭绝了。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Al mediodía, recordó que uno de sus compañeros, que se dedicaba a recoger hinojo marino, le había hablado de cierta joven bruja que vivía en una cueva al final de la bahía y que era muy diestra en sus brujerías.

正午时分,他想起了自己的一位伙伴,那是个采集伞形草的人,曾经对他讲过,有这么一位年轻的女巫,住在海湾入口处的一个洞穴中,她的巫术是如何如何的了不起。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


consueta, Consuetudinario, cónsul, cónsula, consulado, consular, consulesa, consulta, consultable, consultación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接