有奖纠错
| 划词

Huelga decir que jamás deberíamos permitir que se repitiera una tragedia tan horrible.

不用说,永远不能让这种可怕悲剧

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, adorna esos crímenes y avanza en los preparativos para reiterar esa historia criminal.

相反,它粉饰这些罪行,并正在加紧准备其犯罪历史。

评价该例句:好评差评指正

El exitoso desarrollo social y económico del país es la clave para prevenir la reanudación de un conflicto.

我国成功社会和经济发展防止此类冲突关键。

评价该例句:好评差评指正

Estos son instrumentos poderosos para abordar las causas fundamentales de los conflictos y evitar así que vuelvan a surgir.

它们构成解决冲突有力手段,因而预防冲突

评价该例句:好评差评指正

Nos señaló que la educación y la información son instrumentos poderosos para evitar repeticiones trágicas de la historia.

他让我们看清,教育和宣传防止历史悲剧强有力手段。

评价该例句:好评差评指正

Israel encomia a la comunidad de naciones por mantenerse fieles en este aniversario a la consigna de “¡Nunca más!”.

以色列赞扬国际社会在这一周年之际团结一致地作出承诺,高呼“决不能”。

评价该例句:好评差评指正

Además, confía en que podrá establecerse un mecanismo eficaz de alerta temprana para impedir que vuelvan a ocurrir esas tragedias.

它还希望能够制定有效预警机制,以防此类悲剧

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que cuando no se solucionan los problemas que permiten semejante pobreza, esta pobreza suele reproducirse en las generaciones siguientes.

我们知道如果听任这种贫穷存在状况得不到处理,那么贫穷往往会在子孙后代身上

评价该例句:好评差评指正

La historia debe escribirse para dejar constancia de hechos y para dejar lecciones útiles de forma tal que no se repita.

书写历史应当记录事实,并人们提供有益教训,以防历史

评价该例句:好评差评指正

El Consejo debe garantizar que la inacción ignominiosa, como vimos en el caso del genocidio de Rwanda, no vuelva a ocurrir.

安理会必须确保,像在卢旺达见到灭绝种族罪情况那样,可耻地不采取行动不能

评价该例句:好评差评指正

Durante 60 años hemos tenido ante nosotros el horror de este tipo de crimen y, sin embargo, la historia se ha repetido.

六十年来我们看到这种罪行恐怖,然而历史却在

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de única nación que ha sufrido bombardeos atómicos, el Japón ha instado enérgicamente a que jamás se repita la devastación nuclear.

日本遭受原子能轰炸唯一国家,因此它力促不再核毁灭悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que los países involucrados aprendan las lecciones de la historia, procuren lograr el desarrollo pacífico y eviten que se reitere una tragedia semejante.

我们希望有关国家认真汲取历史教训,坚持走和平发展道路,避免悲剧

评价该例句:好评差评指正

El resultado de los acuerdos de acceso es una fuga neta de recursos y empleo que se repite en muchas otras regiones del mundo.

准入协定最终结果就和就业净外流,而这一情况正在世界许多其他地区

评价该例句:好评差评指正

Respaldamos las nobles actividades que llevan a cabo las Naciones Unidas con el fin de impedir que se repitan tragedias como las del siglo XX.

我们对联合国防止二十世纪类似悲剧而从事各项神圣活动表示支持。

评价该例句:好评差评指正

La delegación de Armenia confía en que se pueda poner en marcha un mecanismo de alerta temprana que impedirá que se vuelvan a producir tragedias similares.

亚美尼亚代表团希望建立一种快速预警机制以防止这种悲剧

评价该例句:好评差评指正

El asesinato del Sr. Hariri, ocurrido apenas meses antes de las elecciones parlamentarias previstas, suscitó temores de que regresara al Líbano la violencia del pasado.

哈里里先生被刺离计划议会选举仅有几个月,从而使人们担心黎巴嫩可能过去暴力。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso que nuestro acto de conmemoración de hoy se repita para que el flagelo de la guerra, el odio y la intolerancia no retorne nunca más.

我们今天这样纪念活动必须经常现,以便战争灾祸、仇恨和不容忍不会

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia.

我们都知道,我们不能使丧生人们复生,但国际社会必须采取一切必要措施,避免这一悲剧

评价该例句:好评差评指正

Deseo sinceramente que la comunidad internacional escuche atentamente el mensaje de estos estudiantes de secundaria a fin de que la devastación causada por las armas nucleares nunca se repita.

我真诚希望国际社会认真倾听这些中学生信息,以使核武器造成毁灭不会

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuntún(al), tuntunita, tupa, tupaya, tupe, tupé, tupi, tupia, tupición, tupidez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario20232月合集

Se repite una jornada electoral que aquí en Berlín se conoció como el día del caos.

被称为混乱之日的选举日重演

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ese horrible milagro recurrió a los pocos minutos y otra vez hacia el alba.

那个可怕的奇迹几分钟后重演一次,快亮时又来了一次。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Buenos Aires, el estupor que me produjo su olvido se repitió.

在布宜诺斯艾利斯,我因他的遗忘而产生的惊愕又重演一次。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todo se repitió, pero yo entendí sus palabras.

一切重演了一遍,不同的我听明白他说的话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y si se dice que " el pueblo que no sabe su historia está condenado a repetirla" .

如果说“人们不知道历史,历史就会重演”。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Sobrevinieron mellizos, y punto por punto repitióse el proceso de los dos mayores.

,一对孪生儿子相继来到人间,但他们也一个不落地重演了两个大孩子变傻呆的过程。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Los argentinos construimos el acuerdo del " Nunca Más" al terrorismo de Estado y a la violencia política.

我们阿根廷为国家恐怖主义和政治暴力制定了“绝不重演”的协议。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202411月合集

En Beniparell la pesadilla se ha repetido 4 años después.

后,噩梦在贝尼帕雷尔重演

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20251月合集

Temen que se repita el desastre de hace tres años.

他们担心三前的灾难会重演

评价该例句:好评差评指正
Telediario202412月合集

Una imagen que se repite en administraciones de toda España.

一画面在西班牙各地政府中不断重演

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233月合集

El Atlético quería repetir la goleada al Sevilla.

Atlético 想要重演对塞维利亚的胜利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

La situación se ha repetido ya varias veces este verano en los arenales vascos.

种情况在巴斯克沙洲已经多次重演

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Estamos otra vez en alerta naranja, y con la probabilidad que se repitan las tormentas fuertes y con granizo.

我们再次进入橙色警报,强风暴和冰雹可能会重演

评价该例句:好评差评指正
Telediario20247月合集

Ahora le espera Medvedev, se repite la semifinal del año pasado, y él espera que también se repita el resultado.

现在梅德韦杰夫等待着他,去的半决赛重演,他希望结果也重演

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este evento es todavía traumático para los colombianos pero se trata de guardar esta memoria para evitar que se repita.

一事件对哥伦比亚人来说仍然痛苦的,但为了保存段记忆,防止其重演

评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

La Romería Vikinga supone la puesta en escena, de una batalla entre galaicos y vikingos, en torno a las emblemáticas Torres del Oeste.

维京海盗节上会围绕着标志性的西塔楼,重演加利西亚人和维京人的一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

Después de las fuertes lluvias de este fin de semana, hoy 13 comunidades tienen avisos activados porque esas tormentas podrían repetirse.

本周末的大雨过后,今有 13 个社区启动了警报, 因为些风暴可能会重演

评价该例句:好评差评指正
Telediario20239月合集

Se comprometen a hechos no se vuelvan a repetir insiste en que todo lo sucedido ha sido por la postura de Rubiales.

他们致力于确保事件不会重演,坚称所发生的一切都鲁比亚莱斯的立场造成的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20235月合集

Enfrente, un duro rival: Alexander Zverev, una reedición de la final del año pasado cuando Alcaraz se coronó campeón en Madrid.

相反,一个强硬的对手:亚历山大·兹维列夫,去决赛的重演, 当时阿尔卡拉斯在马德加冕冠军。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20238月合集

Hoy venían de gala, con su camiseta y su bandera, y con la idea clara, sabiendo que se podía repetir el 2010.

,他们盛装出席,身穿衬衫,手持旗帜,带着清晰的想法,知道 2010 可能会重演

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turbinectomía, turbino, turbinto, turbio, turbión, turbit, turbo, turbo-, turboalimentador, turboalternador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接