La Unión reitera su firme respaldo a la Corte Penal Internacional.
欧盟坚决支持国际刑事法院。
Ese mandato se reiteró en el paquete de julio.
七月一揽子计了这项任务。
Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.
鉴于此,委员会其建议。
Los miembros reiteraron a la Representante Especial su continuo apoyo.
安理会成员继续支持特别代表。
Hemos dicho una y otra vez que el veto debe ser eliminado.
我们经常,应该取消否决权。
Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.
因此,共和国总统总理的权力。
Permítaseme reiterar nuestro pleno apoyo a los dos Tribunales.
我要,我们完全支持这两个法庭。
Quiero reiterar que los Estados Unidos son partidarios de la ampliación del Consejo de Seguridad.
我要,美国支持扩大安全理事会。
En la Declaración del Milenio se reafirmó ese enfoque.
《千年宣言》了这一做法。
Eslovenia acoge con beneplácito la afirmación del principio de la responsabilidad de proteger.
斯洛文尼对保护责任原则的。
Reitero mi aprecio por sus palabras, por sus reflexiones.
我我赞赏他的意见和想法。
Zambia reitera su apoyo al desarme y a la no proliferación.
赞比其支持裁军和不扩散。
Fiji reafirma su compromiso con lo que representan las Naciones Unidas.
斐济其致力于联合国的事业。
Esas recomendaciones se reiteran en las presentes observaciones finales.
本结论性意见再次了上述建议。
El presente año la Comisión ha celebrado y reafirmado las conclusiones de Beijing.
今年,委员会庆祝和北京议程。
El Canadá reiteró este mensaje en la Conferencia.
加拿大在会议上了这一态度。
La Comisión reitera su postura anterior y no recomienda la reclasificación.
委员会以往的立场,不建议改叙。
La Comisión reitera su recomendación al respecto.
委员会它在这方面的建议。
Además, debe reafirmarse la importancia de los convenios internacionales de lucha contra el terrorismo.
此外,国际反恐公约的要性应予。
El Grupo de los 77 y China reafirma hoy el carácter esencial de esa resolución.
集团加中国今天这项决议的中心作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Insisto, esto no es algo que pensemos que nos puede hacer felices.
我重申一遍,这些不是我们原本以为的可以提升幸福感的事。
Ya no soy presidente —recalcó Rey Díaz mientras aceptaba el café que le entregaba el tal Mike.
“我不是总统。”雷迪亚兹在接递来的咖啡时重申道。
Entonces, repito, chicos: id a estructuras como: - " Quería" , pretérito imperfecto de indicativo.
因此我要再次重申:朋友们,使用像“quería”这样的陈述式去未完成时结构吧。
Señora Say —dijo Luo—, he venido a reafirmarme en la negativa que le di al término de la reunión.
“萨伊女士,我是来重申我会议结束后对您的声的。”罗辑说。
Pero la princesa repitió el voto que había hecho un año antes.
但公主重申了一前的誓言。
La ministra de Hacienda reafirma que se basa en la solidaridad.
财政部长重申这是基于团结。
Necesitan conocerse a sí mismos, reafirmar su identidad.
他们需要认识自己,重申自己的身份。
Un mensaje que repitió este viernes el embajador del país.
该国大使本周五重申了这一信息。
Ha reiterado su intención de agotar la legislatura.
他重申他打算耗尽立法机关的力量。
Sobre la financiación autonómica Feijó ha querido reiterar la unidad, dentro de su propio partido.
关于区域融资,费约希望重申党内的团结。
Feijóo reitera que debe gobernar la lista más votada.
Feijóo 重申应以得票最多的名单为准。
El PNV reitera que no facilitará la investidura de Núñez Feijóo.
国家党重申,不会为努涅斯·费霍的授勋提供便利。
De hecho, la fundación de El Chaltén responde al objetivo de reafirmar la soberanía.
事实上,查尔滕省的建立是为了响应重申主权的目标。
En este Día Mundial de la Tierra, renovemos nuestro compromiso con el cuidado del planeta.
值此世界地球日之际, 让我们重申关爱地球的承诺。
Muchos regresan a encontrarlo, como una forma de reafirmar su paso en este mundo.
许多人回来寻找它,以此来重申他们在这个世界上的存在。
El referente de Unidad Piquetera reiteró su deseo de que le vaya mal a Milei.
皮特拉单位领导人重申, 他希望米莱的情况变得糟糕。
Me lo habéis oído decir muchas veces y me gustaría volver a repetirlo: España es un gran país.
我已经多次对你们说,我想再次重申:西班牙是一个伟大的国家。
En este caso, las personas que se sienten españolas, reafirmar su identidad.
在这种情况下,那些感觉是西班牙人的人重申了自己的身份。
Irán reafirma sus amenazas contra Israel.
伊朗重申对以色列的威胁。
Además, reitera el compromiso para trabajar con las autoridades electas.
此外,它重申与民选当局作的承诺。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释