有奖纠错
| 划词

Además, el Centro facilitaba los vínculos entre las instituciones nacionales e internacionales dedicadas a la investigación sobre incendios, al desarrollo y la formulación de políticas al respecto, daba apoyo a entidades locales, nacionales e internacionales para elaborar estrategias o políticas a largo plazo de gestión en caso de grandes incendios, y brindaba una línea telefónica directa de emergencia y facilidades para el enlace a fin de prestar asistencia con miras a una rápida evaluación y adopción de decisiones en respuesta a las situaciones de emergencia causadas por dichos incendios, en colaboración con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría.

此外,该中心还促进从事火灾研究、发展政策际机构之间的联系;支持地方、火管理的长期战略或政策;与秘书处人道主义事务协调厅一道,设立了一条应急热线建立了联络能力,有助于 对火紧急情况迅速进行评估作出援助决

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


最终, 最终产品, 最终的, 最终结果, 最终目的, 最终用户, 最重要的, 最重要的因素, 最主要地, 最著名的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

La segunda línea se desbordó por el campo.

第二梯队在野地里散开了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Ahora el capitán veía dos líneas, extendidas en el campo, sumiéndose en la tierra y resurgiendo, alternativamente, llenando de vida el campo desolado.

这时上尉看到野地里有两条散兵线在交替着卧倒和起立,使这荒郊野外充满了生机。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约利未记

22 Enviaré también contra vosotros bestias fieras que os arrebaten los hijos, y destruyan vuestros animales, y os apoquen, y vuestros caminos sean desiertos.

22 我也要打发野地的走兽到中间,抢吃的儿女,吞的牲畜,使的人数减少,道路荒凉。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

14 Y como el rocío cesó de descender, he aquí sobre la haz del desierto una cosa menuda, redonda, menuda como una helada sobre la tierra.

14 露水上升后,不料,野地面上有如白霜的小圆物。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Al principio se le tuvo desconfianza porque es de aquí, porque los viejos lo recuerdan cuando salía a coger pájaros como todos los muchachos.

一开头,大家都不相信是这儿的人,上年岁的人都记得跟其小伙子一样在野地里逮过鸟。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En efecto, ahora acabo de conocer que todos los contentos desta vida pasan como sombra y sueño, o se marchitan como la flor del campo.

说实话,我现在才认识到,人类的所有欢乐都不过是过眼烟云,一场美梦,或者就像野地里的花朵那样凋零。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约出埃及记

29 No los echaré de delante de ti en un año, porque no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.

29 我不在一年内将面前撵出去,恐怕地成荒凉,野地的兽多起来害

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

20 Y puso Adam nombres á toda bestia y ave de los cielos y á todo animal del campo: mas para Adam no halló ayuda que estuviese idónea para él.

20 那人便给一切牲畜和空中飞鸟,野地走兽都起了名。只是那人没有遇见配偶帮助

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A la cabeza del batallón, Gamboa indicó, levantando la mano, que, en vez de tomar la dirección del puerto, se cortara por el campo raso, flanqueando un sembrío de algodón todavía tierno.

甘博亚走在大队前面,举起一只手,指挥队伍绕过一片嫩绿的棉田,从野地里直插过去,而不再取道港口的那条路。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

22 Y díjoles Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver á su padre.

22 又说,不可流的血,可以把丢在这野地的坑里,不可下手害。流便的意思是要救脱离的手,把归还的父亲。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约创世纪

19 Formó, pues, Jehová Dios de la tierra toda bestia del campo, y toda ave de los cielos, y trájolas á Adam, para que viese cómo les había de llamar; y todo lo que Adam llamó á los animales vivientes, ese es su nombre.

19 耶和华神用土所造成的野地各样走兽和空中各样飞鸟都带到那人面前,看叫什么。那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罪犯葳匿处, 罪该万死, 罪过, 罪行, 罪行的, 罪魁, 罪戾, 罪名, 罪孽, 罪愆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接