有奖纠错
| 划词

Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.

我们游个国家几个很美镇子

评价该例句:好评差评指正

Había una escuela recién reconstruida en las afueras de la aldea, con unos 60 a 70 alumnos, según se informó, y capacidad para más.

个村在镇子外围新建一所大型学校,据说有60至70名学生,而可以容纳更多学生。

评价该例句:好评差评指正

En las zonas septentrionales de la ciudad, la misión se encontró con otras cinco familias procedentes de Khanachki que habían ido al pueblo para realizar las mismas actividades hacía unos tres años.

在该镇以北,实况调查团遇到另外五个来自Khanachki家庭,他们三年前以办法来到镇子

评价该例句:好评差评指正

En otras zonas de la ciudad se podían ver tuberías más grandes para abastecimiento de agua y canalización de aguas residuales al lado de las zanjas de las que se habían desenterrado, algunas de ellas recientemente.

镇子地方,更大供水管和下水管放在沟壕边上,管子是从沟壕里挖出来,一些还是刚挖出来

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使人流泪的, 使人落泪的, 使人难过的, 使人情绪激动的, 使人上瘾的, 使人畏缩的, 使人想起…的, 使人泄气的, 使人厌倦的, 使溶解,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泽地

Un poco lejos del pueblo, ¿no?

镇子挺远,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
泽地

¿Saben por qué sus hijas querían irse?

你们知道她们为什么想要离开镇子吗?

评价该例句:好评差评指正
泽地

En la carretera. A la salida del pueblo.

在大路上 镇子的出口。

评价该例句:好评差评指正
泽地

¿Es cierto que querían irse del pueblo?

她们是真的想离开镇子吗?

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

Todos los habitantes de la pequeña y pintoresca población, barrida por los vientos del mar, salieron a mí encuentro.

这个小巧秀丽的镇子里的所有居民,像是被海风吹出来似的,全都跑出来看我。

评价该例句:好评差评指正
泽地

Esa noche se volvieron andando de la feria y una vecina del pueblo vio cómo se montaban en un coche.

天晚上她们从集市步行回家镇子里有个女人看到她们上了

评价该例句:好评差评指正
泽地

A la salida del pueblo. Su padre es el barquero del puntal y vive a unos 3 km por carretera.

镇子的出口 她们的爸爸是船工住在离这大概三千米路远。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

La población más cercana es San Juan de Urabá, a donde dos veces por semana llega una avioneta procedente de Montería.

离它最近的镇子是圣胡安–德乌拉巴,周两次有小飞机从蒙特利亚飞来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ahí te dejamos a Macondo -fue todo cuanto le dijo a Arcadio antes de irse-. Te lo dejamos bien, procura que lo encontremos mejor.

" 我们把这个镇子交给你了," 他离开时向阿卡蒂奥说。" 你瞧,我们是把它好好交给你的,到我们回来的时候,它该更好了。"

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No es la primera vez -dijo el coronel-. Es lo mismo que hacían en los pueblos con el coronel Aureliano Buendía. Le llevaban muchachitas para enrazar.

" 这种事不新鲜了," 上校说," 跟以前镇子上发生在奥雷良诺·布恩蒂亚上校身上的是回事 。人们送大姑娘给他,让他们配种。"

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero estoy seguro de que habrá tenido confianza. Muchos de los pescadores más viejos estar án preocupados. Y muchos otros también -pensó-. Vivo en un buen pueblo.”

可是我相信他定有信心。好多老渔夫也会担心的。还有不少别的人,他想。我住在个好镇子里啊。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Una banda de músicos tocaban una pieza alegre bajo el sol aplastante. Al otro lado del pueblo en una llanura cuarteada por la aridez, terminaban las plantaciones.

在炎炎的烈日下,乐队正在演奏支欢快的曲子。镇子的另端,是片贫瘠龟裂的土地。这里再也看不到香蕉林了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Mientras comían, el tren atravesó muy despacio un puente de hierro y pasó de largo por un pueblo igual a los anteriores, sólo que en éste había una multitud en la plaza.

吃饭的时候,火徐徐穿过座铁桥,又经过了镇子。这个镇子也和前两个镇子样,只是在镇子的广场麇集着群人。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Viajó por el desierto el resto de la noche, y al amanecer preguntó por pueblos y rancherías cuál era el rumbo de Eréndira, pero nadie le daba razón.

整个后半夜, 他都在这荒凉地区转悠着。天亮后, 他挨个向镇子和庄园打听埃伦蒂拉的去向, 但是没有人知道。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y acertó a pasar por allí uno de los tenientes de la villa y al ver a tanta gente junta, preguntó qué sucedía, y le respondieron que estaban escuchando a la gitanilla hermosa que cantaba.

镇子里的个中尉在路过时看到有这么多人围在起,就询问发生了什么事,有人回答说大家正在听美丽的吉普赛姑娘唱歌。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Los Pueblos Blancos son un itinerario turístico de más de 20 poblaciones que están dispersas por la Serranía de Ronda, la Sierra de Grazalema y los Alcornocales, la mayoría de ellos en Cádiz y algunos en Málaga.

白色小镇是条由20多个小镇组成的旅游路线,这些镇子散落在龙达山地、格拉萨莱马山脉和橡树公园中,其中大部分都位于加的斯,还有些位于马拉加。

评价该例句:好评差评指正
桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Parecía tener hilos de comunicación secreta con la otra gente del pueblo, sobre todo con la de su edad, y a veces nos sorprendía con noticias anticipadas que no hubiera podido conocer sino por artes de adivinación.

看来她和镇子上另外些人有着千丝万缕的秘密联系,尤其是和她年龄相仿的人。有时她告诉我们些尚未发生的事情,使我们惊讶不已,只能是靠她的猜测本领想出来的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使入伙, 使软化的, 使润滑, 使散开, 使散页, 使丧失理性, 使伤残, 使伤风败俗, 使伤心, 使上岸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接