有奖纠错
| 划词

Parece que se les administró un supositorio sedante, hecho que el Ombudsman no pudo verificar durante la investigación.

据声称,逐者直肠放入了镇静,但是监察专员调查过程法证实这一点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


疲惫不堪的, 疲惫的, 疲乏, 疲乏的, 疲倦, 疲劳, 疲劳的, 疲软, 疲塌, 疲于奔命,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Polo Carrillo, el dueño de la planta eléctrica, pensaba que su serenidad no era inocencia sino cinismo.

发电厂厂主波罗·卡里略认为,圣 地亚哥·纳赛尔不是清白无辜者,而是无耻之徒

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Solo, a dos metros de distancia, Luis Rengifo seguía nadando serenamente hacia la balsa.

只剩下路易斯·任希弗还在两米远地向筏子着。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Muchos estudios respaldan la idea de este doctor, ya que destacan los efectos calmantes de la música.

许多研持这位医生想法,因为它们强调了音乐作用。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Todas las miradas iban de Wu a Zhang y de este a aquel, quien, por su parte, observaba a su compañero con absoluta calma.

他们紧张地看看章北海,再看看吴岳,后者显得很,用平目光看着章北海。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那是作用。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯阴森宫殿实际上是一座女精神病院。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Allá lejos fue a buscar por último estas gratas sorpresas desagradables, alargando los pies para sacarlos de las sábanas y tocar con ellos los barrotes de bronce de la cama.

过了一会儿,不舒适床单也不再能起到思想作用了,于是他又将两腿伸直,把脚伸出被单,靠在床架铜栏杆上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


脾气坏的, 脾气坏的人, 脾胃, 脾脏, 蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接