有奖纠错
| 划词

En el Portal se ofrecen también las descripciones de 80 organizaciones no gubernamentales africanas relacionadas con el desarme.

这个门户非洲与裁军有关的非政府的简介。

评价该例句:好评差评指正

Jordania se ha convertido en la puerta ideal para acceder a los países del Oriente Medio y del norte de África.

约旦已经成为进入中东和北非国家想的门户

评价该例句:好评差评指正

Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.

门户多个网站的链路,使教育工作者、学生和专业人员能够获取各种教学材料,包括免费获取卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

Se estudiarán innovaciones en materia de intercambio de conocimientos y en la utilización de portales para facilitar el acceso a la información.

在知识共享和使用门户发布信息方面尝试创新。

评价该例句:好评差评指正

En él figuran diversos documentos preparados por los bancos multilaterales de desarrollo utilizados por muchos países para preparar sus propios portales electrónicos sobre la materia.

门户载有多边开发银行编写的许多国家在设计其政府采购门户时都会使用的一系列件。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales colabora oficialmente con la Unión Africana para poner en marcha y ampliar el Portal en los países francófonos.

经济和社会事务部现正式地与非洲联盟共同启动和把这个门户的覆盖范围扩大到法语国家。

评价该例句:好评差评指正

De las 63 puertas que hay actualmente en la sección septentrional de la barrera, sólo 25 están abiertas por lo general a las personas con permiso.

在隔离墙北段目前安装的63个门户中,通常只有25个对持证人开放。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, también se deberían incluir en los portales de turismo electrónico de las OGD mapas e información sobre restaurantes, espectáculos y atracciones en general.

地图以及有关饭店、娱乐和旅游景点的一般性资料,因而也应该成为目的地管电子旅游门户的一部分。

评价该例句:好评差评指正

El Portal Educativo de las Naciones Unidas del departamento contiene enlaces pertinentes con otras esferas de la Secretaría y con órganos del sistema de las Naciones Unidas.

新闻部的联合国教育门户了秘书处其它领域和联合国系统各机构的有关链接。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, los usuarios de las estadísticas económicas obtendrían más beneficios de la creación de un único portal que proporcionara acceso a las diferentes bases de datos internacionales.

然而,经济统计数字用户进一步从创建可进入各国际数据库的单一门户中受益。

评价该例句:好评差评指正

No se ha reglamentado nada en el Brasil respecto al recurso a esta técnica de la charla, que funciona, no obstante, como una de las aplicaciones que ofrece COMPRASNET.

关于使用聊天室COMPRASNET(政府采购门户)的一种应用方法,巴西并无任何条例。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos de control cuentan con puertas de ingreso y egreso equipadas con cerraduras de seguridad y un sistema de alarma para prevenir cualquier intento de ingreso no autorizado.

检查站应该有进出门户,配有安全锁和警铃系统,防止任何人企图侵入检查站。

评价该例句:好评差评指正

A fin de obtener resultados tangibles, el Grupo de Expertos ha decidido iniciar la fase de viabilidad y establecer un portal web dedicado a la ciencia y la tecnología.

为取得实实在在的成果,专家决定着手开展可行性研究阶段,并设立一个科学技术网络门户

评价该例句:好评差评指正

En el marco del programa de cooperación técnica de INFOCOMM se han planeado actividades para elaborar juegos de instrumentos interactivos que se distribuirán directamente a los PMA que los soliciten.

门户网站技术合作方案计划采取各种活动,开发交互式件包,直接发给需要这类工具的最不发达国家使用。

评价该例句:好评差评指正

El portal se elaboraría sobre la base del diseño conceptual formulado por el subgrupo sobre el sitio web sobre los datos de observación de la Tierra del grupo especial de expertos.

这一门户应根据特设专家地球观测数据网站小出的构思设计进行开发。

评价该例句:好评差评指正

Los expertos recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.

专家建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes recomendaron que se estableciera un portal en Internet donde los usuarios pudieran adquirir información sobre los datos y las redes de excelencia existentes y sobre las oportunidades de apoyo.

参加者建议设立一个网络门户,用户能从中获得关于现有数据、现有卓越网络和支助机会的信息。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, otro orador pidió al Departamento que proporcionara información adicional sobre la accesibilidad de las personas con discapacidades y sobre el estado del proyecto de establecer un portal de las Naciones Unidas.

另一位发言者则要求新闻部更多信息,说明残疾人无障碍获取信息情况以及建立联合国门户的项目现况。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente se dispone en línea de una plataforma electrónica mundial, el portal INFOCOMM, que contiene información actualizada sobre 20 sectores de productos básicos, la mayoría de ellos de interés directo para los países africanos.

INFOCOMM门户网站是一个全球性电子平台 ,可以对多数非洲国家有直接利益的20多种商品的最新信息,现在已经在线启用。

评价该例句:好评差评指正

Inicialmente, el portal de educación hará más accesibles a los miembros de dicho comité y sus asociados, especialmente los países en desarrollo, los recursos de educación y capacitación para la observación de la Tierra.

在最初阶段,这个教育门户使地球观测卫星委员会的成员和协作成员的地球观测教育和培训资源更为容易获取,特别是更便于发展中国家获取。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


polisacáridos, polisarcia, poliscopio, polisemia, polisépalo, poliserositis, polisifonoso, polisílabo, polisíndeton, polisintético,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

Se las solía asociar a ciertos lugares, considerados portales de paso al mundo infernal, como pantanos o cementerios.

她们总是集中在特定地点,这些地方通常被看做是通往地狱世界门户,比如沼泽或墓地。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Más tarde, también fueron surgiendo, fueron apareciendo otros portales y aplicaciones para nuestro teléfono.

后来,我们手机其他门户和应用程序也出现了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Si fuera cierto, lady Catherine no daría jamás su consentimiento a lo que considera desatinadísima unión por ciertas objeciones a la familia de mi prima.

彼谓此事千万同,盖以令嫒门户低微,缺陷太多,若竟而与之联姻实在有失体统。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

Además, la obesidad es la puerta de acceso a otras enfermedades, ya sean cardiovasculares, reumáticas, o actualmente para la recuperación de la Covid-19.

此外,肥胖是其他疾病门户, 无论是心血管疾病、风湿病,还是目前正在从 Covid-19 中康复疾病。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al parecer, Match.Com fue el primer portal creado a tal uso, en torno a 1995. Madre mía, ya han pasado casi 30 años.

显然,Match. Com 是第一个为此用途而创建门户网站,时间大约是 1995 年。 天哪,已经快 30 年了。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

No es lo mismo, estoy buscando empleo, bueno, miro ahí los portales una vez a la semana y, bueno, a ver si aparece algo.

一样,我正在找工作,好吧,我每周看一次那里门户网站,好吧,让我们看看是否有什么东西出现。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Se trata de un concurso en el que los participantes abren la puerta de su vivienda para que los visitantes puedan entrar y admirar el patio de su casa.

这是一场比赛,参与者门户大开, 让参观人入内欣赏家里庭院。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

Esto va desde los portales que publican historias inventadas con una forma de sátira pasando por malentendidos, hasta personas que deliberadamente fabrican mentiras para alterar y dirigir la opinión pública.

这包括从以讽刺和误解形式发布捏造故事门户网站,到故意编造谎言以改变和引导公众舆论人。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las tumbas solían tener una " puerta falsa" que en el mundo físico no llevaba a ningún lado pero era un portal que el espíritu cruzaba para llegar al otro mundo.

这些坟墓曾经有一扇“假门”,在物质世界中它会通地方,而是一个灵魂穿过以到达另一个世界门户

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

Otros dos que hay son palanquines, los cuales, como por momentos mudan casas, saben las entradas y salidas de todas las de la ciudad, y cuáles pueden ser de provecho y cuáles no.

还有两个弟兄,他们用处在于利用帮人家搬家之际,打听到全城所有各家出入门户,知道其中哪些可以利用,哪些可利用。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abundaban el corredor sin salida, la alta ventana inalcanzable, la aparatosa puerta que daba a una celda o a un pozo, las increíbles escaleras inversas, con los peldaños y la balaustrada hacia abajo.

到处是此路走廊、高可及窗户、通斗室或者枯井华丽门户、梯级和扶手朝下反装难以置信楼梯。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La Comisión sigue investigando nuevas embestidas en las zonas devastadas por los terremotos, entre las que se cuenta un ataque la semana pasada de Israel al aeropuerto internacional de Alepo, una de las entradas de la ayuda humanitaria.

委员会继续调查地震破坏地区进一步袭击事件,包括以色列上周袭击阿勒颇国际机场,该机场是人道主义援助门户之一。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Además, para facilitar los trámites se plantea la creación de un portal de Internet que funcionaría como una ventanilla única en la que las empresas podrían declarar el IVA en su idioma y siguiendo en unas normas comunes.

此外,为简化程序,建议创建一个互联网门户网站,作为一站式商店,公司可以在其中使用其语言并遵循通用规则申报增值税。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Un martes le llevó la copia del retrato de ella e Hildebranda, tomado por el fotógrafo belga hacía más de medio siglo, que él había comprado por quince céntimos en un remate de tarjetas postales del Portal de los Escribanos.

一个星期二,他给她带来了一张她和希尔德布兰达肖像照,是半个多世纪前由比利时摄影师拍摄,是他在洛斯埃斯克里巴诺斯门户网站明信片拍卖会上以十五美分价格买下

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Desde que nacieron proyectamos su unión; y ahora, en el momento en que los anhelos de las dos hermanas iban a realizarse, ¿lo va a impedir la intrusión de una muchacha de cuna inferior, sin ninguna categoría y ajena por completo a la familia?

他们在摇篮里时候,我们就打算把他们配成一对;眼见他们小两口子就要结婚,老姐妹俩愿望就要达到,却忽然来了个出身卑贱、门户低微小妮子从中作梗,况这个小妮子跟他家里非亲非眷!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


polocito, polola, pololear, pololo, polonés, polonesa, Polonia, polonio, polote, poltrón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接