有奖纠错
| 划词

Las pérdidas directas e indirectas afectan tanto a los consumidores como a los productores.

消费者和生产商都会受到直接和间接损失。

评价该例句:好评差评指正

Estos cursos tuvieron efectos directos e indirectos en las actividades de dicha división.

这些培训班对这一部门活动具有直接和间接影响。

评价该例句:好评差评指正

También se registraron efectos positivos indirectos.

培训班还有间接积极影响。

评价该例句:好评差评指正

Entre las descripciones de los casos hay algunas en que las pruebas circunstanciales fueron insuficientes.

案例描述中还包括一些间接证据也不足案例。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, las modificaciones que se hicieran del proyecto de artículo 4 implicarían también modificaciones del artículo 9.

同样,对第4条草案任何改变将意味着对第9条间接修正。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.

因此,我们坚决和毫不谴责对恐怖主义组织任何形式支助,不论是直接或间接支助。

评价该例句:好评差评指正

Indíquese un máximo 10 proyectos en curso relacionados directa o indirectamente con la Convención

目前正在执行与《公约》直接或间接相关项目,最多10个。

评价该例句:好评差评指正

Las publicaciones de las ONG ejercen una influencia indirecta en las prioridades del Gobierno en materia de planificación.

非政府组织通出版物间接影响政府规划重点。

评价该例句:好评差评指正

No debemos olvidarnos de hablar de las repercusiones indirectas que tienen el conflicto y la guerra para los niños.

我们决不能忘记谈论冲突和战争对儿童造成间接影响。

评价该例句:好评差评指正

Estas organizaciones se beneficiarán indirectamente a través de sus acuerdos de asociación con los organismos de las Naciones Unidas.

非政府组织将通同联合国机构伙伴关系安排间接获得基金资源。

评价该例句:好评差评指正

Era importante que los documentos de las Naciones Unidas que aborden directa o indirectamente el tema utilicen fórmulas convenidas.

直接或间接涉及这一问题联合国文件必须采用商定提法。

评价该例句:好评差评指正

Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.

因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策一个间接部分。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos negativos del bloqueo en la biotecnología cubana tienen también consecuencias perjudiciales indirectas para la salud en los países subdesarrollados.

封锁对古巴生物技术产生不利影响也给不发达国家保健工作带来间接不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Por cierto, no sufrimos de una escasez de resoluciones sobre el desarme nuclear o resoluciones relacionadas indirectamente con el desarme nuclear.

当然,我们缺少直接或间接关于核裁军决议。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es preciso adoptar medidas para mejorar el acceso de los pobres a los alimentos recurriendo a medios directos o indirectos.

因此必须采取措施以使穷人能以直接或间接办法得到粮食。

评价该例句:好评差评指正

Como se indicó anteriormente, los costos de dirección y gestión relacionados con estos programas principales sustantivos se han repartido entre ellos.

如上所述,与这些实质性主要方案有关间接费用和管理费用已在它们之间分配。

评价该例句:好评差评指正

Se produce discriminación indirecta cuando la ley, el principio o el programa no tienen apariencia discriminatoria, pero producen discriminación en su aplicación.

如果一项法律、政策或方案本身似乎并无歧视,但是在实施时却具有歧视性影响,那么就发生了间接歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere a los ingresos por exportaciones, tanto directos como indirectos, la porción correspondiente a la agricultura es muy grande.

在出口收益方面,农业直接或间接贡献份额非常高。

评价该例句:好评差评指正

Son muchos más los que sufren y mueren a causa del impacto indirecto, pero no por ello menos letal, de las minas terrestres.

还有其他许多人因雷造成间接但同样致命影响而受苦或死亡。

评价该例句:好评差评指正

El procedimiento de acceso directo no ha de ser tan engorroso y prolongado que suponga un obstáculo al acceso a la información bancaria.

间接获得信息程序不应太繁琐和耗时,以致阻碍获得银行信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摩尔人, 摩尔人的, 摩尔斯式电码, 摩加迪沙, 摩肩接踵, 摩羯座, 摩洛哥, 摩洛哥的, 摩洛哥人, 摩那哥,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

¿Y cuál fue ese motivo coyuntural?

“那间接什么?!”

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

En su lugar es obligatorio poner los pronombres de objeto indirecto correspondientes a cada persona.

必须使用与人称相符间接宾语代词。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Los empáticos oscuros suelen demostrar una agresividad indirecta y un humor malicioso especialmente elevados.

黑暗共情者常常表现出很强间接攻击性和极其恶劣玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

En pragmática se llama acto indirecto, porque es pedir que alguien haga algo, pero lo estamos haciendo de forma indirecta.

语言学中这被称为间接言语行为,为这要求某人做某件事,但我以间接方式将其说出来。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y al final se vieron obligadas a aceptar la información de segunda mano de su vecina lady Lucas.

最后她们迫不得已,只得听取邻居卢卡斯太太间接消息。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

En el estudio de Heym y otros, los empáticos oscuros mostraron una mayor agresión indirecta que la persona promedio.

海姆等人研究中,黑暗共情者相比普通人表现出更强烈间接攻击性。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No sé si es una indirecta... por parte de mi madre. ¡No lo sé!

我不确定这我母亲一种间接表达… … 我不清楚!

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

El verbo " GUSTAR" es un verbo que rige complemento indirecto porque decimos " A MÍ ME GUSTA" .

动词“GUSTAR”一个使用间接宾语动词,为我们说“A MÍ ME GUSTA”。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Vamos a hacer ahora una interrogación indirecta que también vale: me ha preguntado qué tal estoy.

我们要问一个同样有效间接问题:他问我怎么样。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Otra cosa muy importante de este verbo es que es un verbo que tiene siempre un pronombre de complemento indirecto.

关于这个动词另一个非常重要事情一个总间接宾语代词动词。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Como la CIA financió MK Ultra indirectamente, muchas de las personas que participaban no sabían que se trataba de la agencia.

由于 MK Ultra 由 CIA 间接资助涉案人员并不知道这该机构。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Podía confiar en sí misma como guardadora;pero no sabía qué influencias políticas, directas o indirectas, podrían llegar a emplearse para hacer fuerza sobre un hombre de negocios.

她对自己监护能力信得过。可一个办理实务人可能会受到什么样间接或政治影响,那她就说不上来了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Hay jóvenes que están trabajando y no solo jóvenes que trabajan en el centro, y que también indirectamente un bar, una tienda, una empresa de construcción.

有年轻人工作,不仅仅中心工作年轻人,还有间接酒吧、商店、建筑公司。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Si vemos un texto en latín que diga " clara mente" , estamos viendo el caso ablativo, es decir, el caso que se usa para los complementos circunstanciales.

如果我们一篇拉丁文中看到" clara mente" ,这就夺格,也就,用于间接补语情况。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

La mayoría de las veces evitan, evitan nombrarlo porque hay un tema de respeto, ahí la saben popular, le dicen la sayona, la insultan así de manera colateral.

数时候, 他们避免命名她, 为这尊重问题,他们知道她很受欢迎, 他们称她为sayon​​a,他们以间接方式侮辱她。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Escúchame bien, Lao Zhang: cada gran asunto nacional o internacional, cada nueva ley, cada resolución de las Naciones Unidas repercute en tu vida de manera más o menos directa.

我告诉你老张,所有国家和世界大事,国家每一项重大决策,联合国每一项决议,都会通过各种直接或间接渠道和你生活发生关系。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Esos son los pronombres de complemento indirecto que se refieren al complemento indirecto, es decir la persona a la que duele: a mí me duele, a ti te duele.

这些间接宾语代词,指间接宾语,即受伤人:它伤害了我,它伤害了你。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Un estudio del University College de Londres en Inglaterra determinó que la colonización europea del continente americano contribuyó indirectamente a la muerte de 56 millones de personas para el año 1600.

英国伦敦大学学院一项研究指出,截至1600年,欧洲人美洲殖民间接造成了5600万人死亡。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues aquí es donde ya hay un primer uso de lo que se llaman medidas indirectas , gracias a las matemáticas, es decir, medir cosas sin medirlas, gracias a las relaciones matemáticas.

这里就已经有了所谓间接测量第一个应用,得益于数学, 也就说,通过数学关系来测量那些没有直接测量过东西。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

En segundo lugar, ni siquiera hablamos de lo que llamamos muertes indirectas, personas que padecen todo tipo de enfermedades crónicas y que no pudieron acceder a los tratamientos que necesitaban y murieron en los últimos 15 meses.

其次, 我们甚至还没有谈论所谓间接死亡,即过去 15 个月内患有各种慢性疾病、无法获得所需治疗而死亡人。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


磨快, 磨砺, 磨练, 磨炼, 磨亮, 磨灭, 磨难, 磨盘, 磨砂玻璃, 磨石,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接