有奖纠错
| 划词

No quería estudiar, y el colegio era para él una cárcel tenebrosa.

他不想学习,学校对他来说的牢笼。

评价该例句:好评差评指正

Esta habitación está muy tenebrosa.

房间太了。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo ha sufrido una transformación radical desde el fin de la guerra fría —ese período sombrío cuyas secuelas aún existen.

自从冷战结束以来我们世界发生了翻天覆地的变化——那的时期仍然产生持续的影响。

评价该例句:好评差评指正

La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.

社区的发展缺乏他们的参与以资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义——的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加:隔离墙造成了住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以肥沃土地被并吞,而且切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


费改税, 费工, 费功夫, 费解, 费解的, 费解之事, 费尽心机, 费尽心血, 费劲, 费劲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Se oyó el sollozo de una de las mujeres escondidas en la sombra.

这时,躲在处的女人中有一个在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心

La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.

三人格是一个术语,用于区分三组的人格特征。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pegué la frente al cristal, intentando penetrar con la mirada el interior en tinieblas.

我把额头贴在玻璃上, 想在的屋内看出个究竟。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero las restantes estaban llenas de miel, una miel oscura, de sombría transparencia, que Benincasa paladeó golosamente.

那是一种的深色的蜜,贝宁卡萨贪婪地品尝着。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.

他看见埃玛推开他事先故意半掩着的铁栅门,穿过的院子。

评价该例句:好评差评指正
哈利特与火焰杯

Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.

只有他们右边,地平线上一处的、浅绿色的谈光告诉他们,天就快亮了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El baile también tiene su lado oscuro.

跳舞也有面。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心学课堂

Si les preguntáramos a los tres, " ¿quién tiene la personalidad más oscura? "

如果我们问他们三个,“谁的性格最?”

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.

现在是从种族隔离的荒凉的深谷攀登种族平等的光大道的时候。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Empujé la puerta y me aventuré unos pasos en un recibidor cavernoso, los muros fluctuando bajo la caricia de una vela.

我推开大门,往前走了几步,来到洞穴般的大厅,四周的墙壁在烛光映照下动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hacia el oeste, el campo se ensanchaba y extendía en abra, pero que la ineludible línea sombría enmarcaba a lo lejos.

西面的田野十分宽阔,一直伸展到山谷。但是在远方镶嵌着一条不可避免的的林带。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Una luz parda, como si no fuera a comenzar el día, sino como si apenas estuviera llegando el principio de la noche.

的光线似乎并不意味着白昼已经来临,倒像是刚刚拉开了夜幕。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Podemos dejar que la adrenalina y el cerebro reptiliano no nos dejen ver nada y oscurezcan nuestro estado de ánimo.

我们可以让肾上腺素和爬行动物大脑阻止我们看到任何东西,并使我们的情绪变得

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

También nos reunimos con representantes de la oposición radical y ellos pintaron una imagen sombría acerca de la crisis política y de seguridad.

我们也和反对派代表们开展会议,他们对政治安全危机的描述是的。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Voló por los barrios sombríos y vio las pálidas caras de los niños que se morían de hambre, mirando con apatía las calles negras.

他飞进的小巷里,看见那些饥饿的小孩伸出苍白的瘦脸没精打采地望着污秽的街道。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Más allá, en las sombras, un puño de mujeres a las que se les hacía tarde para comenzar a rezar la oración de difuntos.

再远一点,在处站着一群妇女。对她们来说,开始进行临终祈祷时间已晚了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.

她的身影从大厅的处渐渐浮现,走道尽头隐约可见微弱的光线。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ahora estaba arruinada y lóbrega, y parecía en estado de mudanza por los grandes espacios vacíos y las muchas cosas fuera de lugar.

如今却破败了, 变得了。由于一些挺大地方空空荡荡, 许多东西改变了位置, 使得整个住宅显得好像在搬家。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Como zumbido de oídos persistía el rumor de las campanas a la oración, maldoblestar de la luz en la sombra, de la sombra en la luz.

晚祷的钟声如耳鸣般在耳际回荡,在这白天和黑夜交替,与光更迭的时刻,这声音听起来使人更加觉得压抑。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, tras un pórtico de sombra yerta, hay un palacio de esmeralda, y un lago, que, al arrojarle una piedra a su quietud, se enfada y gruñe.

然后,下面便是一间坚实的厅堂,一座翡翠的宫殿,一个湖沼;你若向它的宁静投进一粒石子,它就会生气而嗡嗡地抱怨起来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分隔物, 分工, 分工很细, 分公司, 分管, 分光光度学, 分光镜, 分行, 分号, 分红,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接