有奖纠错
| 划词

Siempre odia aquella casa, porque le parece lúgubre y fría.

一直讨厌觉得阴森、冰冷。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tabelión, tabellar, taberna, tabernáculo, tabernario, tabernera, tabernería, tabernero, tabernizado, tabernucha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

El castillo, en realidad, era inmenso y sombrío.

事实上,这个城堡确实又大又

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Los testigos afirman haber escuchado ruidos espeluznantes y haber visto raíces saliendo de las grietas.

目击者们声称听到恐怖声音,并看到有树根从裂缝伸出来。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

奥拉西奥和特拉维勒是夜间保安,塔丽妲是药剂师,在那个地方,奥拉西奥开始患有强烈被害妄想症。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Rodas volvió los ojos al auditor, como dudando de lo que su cara siniestra le confirmó, y guardaron silencio.

罗达斯抬起眼睛望着军法官,好像对于那个已经从他那张脸上得到证实消息还有点将信将疑。两个人都没有出声。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Poco a poco, el esplendor funerario de la antigua y helada mansión se fue trasladando a la luminosa casa de los Buendía.

古老、宫邱陪葬品似堂皇设备,逐移到布恩蒂亚家敞亮房子里。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

El mundo es amplio, y hay en él también cielo e infierno y esa oscura morada crepuscular que se tiende entre ellos.

“世界宽阔无比,有天堂,也有地狱,以及位于这两者之间那些房子。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El autobús estaba entrando en el patio empedrado de un edificio enorme y sombrío que parecía un viejo convento en un bosque de árboles colosales.

大巴正在驶入一个石铺庭院,里面建筑高大,看起来像密林深处老修道院。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Los peones treparon la interminable cinta roja que escalaba la barranca, desde cuya cima el " Silex" aparecía mezquino y hundido en el lúgubre río.

他们沿着一条望不见头红带子攀登悬崖峭壁。从悬崖上往下看,“西莱克斯”号就像一只沉在可怕小船。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

La cama estaba revuelta y el Esclavo pensó de inmediato en la celda de un convento: debía ser algo así, desnuda, lóbrega, un poco siniestra.

床上乱糟糟。“奴隶”立刻联想到修道院斗室,大概也就是这副样子:光秃秃、黑乎乎、

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那是镇静剂作用。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯宫殿实际上是一座女精神病院。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Entonces vi, como a cinco metros de la balsa, una enorme tortuga amarilla con una cabeza atigrada y unos fijos e inexpresivos ojos como dos gigantescas bolas de cristal, que me miraban espantosamente.

然后,就在离筏子五米远地方,看见一只巨大黄色海龟,长个带虎皮纹大脑袋,两只眼睛定定、不带任何表情,就像两个巨大玻璃球,我正盯着我看,那模样十分可怕。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Todo le pareció fácil antes que ladraran los perros en el bosque monstruoso que separaba al Señor Presidente de sus enemigos, bosque de árboles de orejas que al menor eco se revolvían como agitadas por el huracán.

原来在总统先生和他敌人之间隔着一座可怖林,这座每一棵树木都长着耳朵,稍有风吹草动,这些耳朵就会像暴风雨即将来临似警觉起来。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Pero la avenida Denfert-Rochereau estaba más despejada, y al cabo de unas pocas cuadras Nena Daconte le indicó a su marido que doblara a la derecha, y estacionó frente a la entrada de emergencia de un hospital enorme y sombrío.

所幸丹费尔-罗什洛大街还比较通畅,驶过几个街区后,妮娜·达肯德示意丈夫右转,把车停在一座巨大而医院急诊入口处。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

La fortaleza tenebrosa de los duques de Anjou apenas si empezaba a vislumbrarse en el horizonte, pero los pasajeros asomados a la borda creían reconocer los sitios familiares, y los señalaban sin verlos a ciencia cierta, gritando de júbilo en dialectos meridionales.

地平线上,安茹公爵城堡刚刚开始若隐若现,那些倚着栏杆探身出去旅客就自以为认出他们熟悉地方,虽然并没有确切地看到,他们还是用手指着,用南欧方言欣喜若狂地大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tablazo, tablazón, tableado, tablear, tableau, tableño, tablero, tablero de dibujo, tablestaca, tablestacado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接