有奖纠错
| 划词

Deben reducirse los costos y encontrarse una manera de producir hidrógeno que reduzca la carga ambiental del sistema de energía del hidrógeno.

必须努成本,并寻找氢气的有效方法,同时亦须努减少氢能源系统给总体环境带来的负担。

评价该例句:好评差评指正

La Organización siguió procurando obtener descuentos por volumen para reducir los costos y modificando los procesos para aumentar la eficiencia de los servicios.

联合国继续寻找机会,以大量采购享受折扣的办法成本,并以重新设计程序提高服务效能。

评价该例句:好评差评指正

La creación de demanda y la financiación a largo plazo proporcionará a los fabricantes el incentivo para producir nuevas vacunas y reducir los costos.

创造需求和长期供资会激励制造商新疫苗,成本

评价该例句:好评差评指正

En los mercados internos de Internet hay otras restricciones que suelen plantear dificultades a los proveedores de servicios de Internet de países en desarrollo para reducir sus costos.

国内市场中的其他限制常常使发展中国家的互联网服务供应商难以成本

评价该例句:好评差评指正

Hay varias esferas, como una red e infraestructura compartidas de telecomunicaciones mundiales, que son mucho más importantes y permiten reducir aún más los costos y racionalizar el sistema de las Naciones Unidas.

有些领域,如全球共享电信网络和基础设施,更加至关重要,也更有可能进一步成本和促进联合国系统的精工作。

评价该例句:好评差评指正

El UNICEF está de acuerdo en comprar conjuntamente los artículos que interesen también al ACNUR siempre que ello contribuya a reducir los costos o a aumentar la eficiencia del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto.

儿童基金会同意在可能使整个联合国成本和提高效率的任何时候,同难民署联合购买共需物品。

评价该例句:好评差评指正

Siempre que haya empleos disponibles para el número creciente de trabajadores, un país puede obtener beneficios del aumento de la producción y la disminución de los gastos asociados con la reducción de la proporción de personas dependientes.

国家如果能够为不断增加的劳动适龄人口提供就业,就能收到扶养比下带来的增加成本的效益。

评价该例句:好评差评指正

Todos los interesados han hecho esfuerzos por reducir esos costos y acelerar los procedimientos aduaneros, pero es preciso hacer más para lograr la integración global de los países en desarrollo sin litoral en el sistema de comercio multilateral.

所有利益有关者都在努成本,加快海关办理手续,但是,要将内陆发展中国家彻底纳入多边贸易体系,还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

A condición de que haya empleos disponibles para el número creciente de trabajadores, un país puede recoger los beneficios del aumento de la producción y la disminución de los gastos asociados con la reducción de la proporción de dependientes.

国家如果能够为不断增加的劳动适龄人口提供就业,就能收到抚养人比例下带来的增加成本的效益。

评价该例句:好评差评指正

La función del Departamento era proporcionar servicios de calidad de manera oportuna; el aumento de la productividad y la reducción de los costos eran simplemente medios para alcanzar esos fines y no debían ser los determinantes decisivos en materia de políticas.

大会部的职能是及时提供高质量服务;提高率和成本只是实现这些目标的手段,不应作为政策的最终决定因素。

评价该例句:好评差评指正

Para responder a las inquietudes, la UNOPS había procurado controlar los riesgos de la opción 1, para lo cual había reducido los gastos y se había asegurado de que en los presupuestos de los proyectos se incluyeran los gastos más importantes.

为处理各关切问题,项目厅通过成本基数和确保各主要成本纳入项目预算中,对备选方案1采取风险管理的办法。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de la presión ejercida por los Estados Miembros para que aumenten la efectividad y la eficacia y disminuyan los gastos en los sistemas internos y las operaciones administrativas de las Naciones Unidas, la reforma avanza lentamente, sobre todo en la Sede.

尽管会员国施加压,要求加强其内部系统和管理业务活动的效、效能并成本,但联合国的改革进展缓慢,总部一级尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Aparte del posible recorte de gastos, se eliminarían las estructuras duplicadas de compras de las organizaciones que, en definitiva, deben rendir cuentas a la misma Asamblea General y a un mismo Secretario General, son supervisadas por los mismos organismos y comparten la misma Sede.

除了可以成本外,重组可以消除各组织采购结构的重叠,而反正这些结构最终都得向同一个大会和秘书长负责、受同一个监督机构监督、也设置在同一个总部。

评价该例句:好评差评指正

Además, se opinó en general que era necesario que la guía regulara por igual a todos los posibles proveedores de fondos para la financiación de las compras, a fin de incrementar la competencia, de modo que se redujera el costo del crédito y aumentara su oferta.

此外,与会者普遍认为,指南需要平等对待所有可能的购货融资提供者,以便提高竞争,从而成本和增加信贷提供量。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se tratase de un fenómeno nuevo, la contratación externa, es decir la práctica de subcontratar el trabajo no esencial a terceros a fin de reducir los costos y aumentar la eficiencia, se estaba convirtiendo cada vez más en un ámbito de interés para algunos países en desarrollo.

尽管不是一种全新现象,但外包――将非核心工作分包给外界,以便成本和提高效率――已越来越成为一些发展中国家感兴趣的关键领域。

评价该例句:好评差评指正

Entre las razones de las empresas para subcontratar servicios se contaban la disminución de costos; la mejora de la calidad de servicio; la prestación de servicios durante las 24 horas del día, todos los días de la semana; el acceso a una más amplia reserva de recursos; la potenciación de marcas en nuevos mercados, y la distribución de los riesgos operacionales.

公司外包的原因包括成本;改进服务质量;获得每周7天每天24小时的服务提供能;获得更广泛的资源和来源;在新的市场中发挥品牌效应;和分散经营风险。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de los efectos presupuestarios, los intervalos de reunión más prolongados podrían ser provechosos para la labor de los grupos de expertos, de diversas maneras, ya que habría más tiempo disponible para preparar documentos sustantivos, y la utilización más frecuente de los medios electrónicos para las comunicaciones entre las reuniones permitiría mejorar la labor y al mismo tiempo contribuiría a disminuir los costos.

除了预算的影响之外,延长会议间隔时间也可能会在各个方面有益于专家组的工作:可用于编写实质性文件的时间将会增加,在各次会议之间更多地采用电子媒介通信既有利于工作又有助于成本

评价该例句:好评差评指正

Los cambios en el panorama industrial interno han dado lugar a una mayor competencia y liberalización, que han hecho de la diferenciación de los productos y de la innovación factores clave en la sostenibilidad del desarrollo industrial; nuevos procesos han permitido al sector industrial mejorar la eficiencia y reducir los costos, mientras que el desarrollo de nuevos productos y aplicaciones han allanado el camino hacia nuevos mercados y otros mercados más prometedores.

国内工业景观的变化导致了更大的竞争和自由化,品差异和创新成为可持续工业发展的关键因素:采用新工艺使工业部门得以提高效率和成本,新品的开发和应用打开了通向新的、更有前景的市场大门。

评价该例句:好评差评指正

De la definición de los cárteles intrínsecamente nocivos se excluyen los "acuerdos, las prácticas concertadas o los arreglos que: i) guarden una relación justificada con la legítima obtención de mejoras de la eficiencia en forma de reducción de los costos o aumentos de la producción; ii) queden excluidos, directa o indirectamente, del ámbito de aplicación de las propias leyes del país miembro en cuestión; o iii) estén autorizados en virtud de esas leyes" (apartado b) del párrafo 2).

对核心卡特尔的界定排除了一些协议、协调做法或安排,即“(一) 合理有关合法成本或提高出效率、(二) 直接或间接地被排除在成员国本身法律范围之外,或(三) 根据这些法律得到授权”的协议、协调做法或安排(第2(b)段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


供应的物品, 供应给养, 供应过剩, 供应商, 供应者, 供职, 供状, 供桌, , 勾出轮廓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

Aena y las propias aerolíneas esperan que la medida reduzca los costes.

Aena 和航本身都希望该措施能够成本

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Por otro lado, y para reducir costos, rediseñó el proyecto.

另一方面,为了成本,他重新设计了该项目。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Sus desarrolladores buscan abaratar costes, reducir tamaño, aumentar la velocidad de trabajo y la precisión del disparo.

其开发人员寻求成本、缩小尺寸、提高工作度和拍摄精度。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Porque la mejor manera de reducir los costos es practicando, haciendo más de un producto y refinándolo.

因为成本的最好方法是通过实践,制造更多的产品并进行改进。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Intentan rebajar los costes comprando más cantidad, nos cuentan, pero hay algo que no pueden abaratar.

他们告诉我们,他们试图通过购买更多产品成本,但有些东西他们无法做得更便宜。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Un cohete reutilizable, que abaratará costes y aumentará el número de vuelos y satélites que podrá transportar al espacio.

可重复使用的火箭,将成本并增加可运送到太的航班和卫星的数量。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero los altos costos iniciales ahuyentan a los inversores y, sin su dinero, las empresas no pueden seguir desarrollando sus tecnologías y, en última instancia, no pueden reducir los costos.

但高昂的初始成本吓跑了投资者,没有他们的资金, 企业就无法继续开发技术,最终也就无法成本

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


苟延残喘, , 狗胆包天, 狗的, 狗急跳墙, 狗叫声, 狗屁, 狗群, 狗屎, 狗腿子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接