有奖纠错
| 划词

Se adivinaba la línea ondulada de las montañas .

可以隐约山起伏的曲线。

评价该例句:好评差评指正

Por ello se imputa tácitamente el colapso estatal al pueblo y al Gobierno actual que padecen esta situación.

这种构思隐约地表示,一个国家的崩溃处于这种情形的人民和政府的责任。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, se percibe que el horizonte es claro, pese a los actos desesperados de las bandas despiadadas.

目前,尽管残酷帮种种绝行径,但曙光已在地平面上隐约

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


injustificable, injustificadamente, injustificado, injusto, inlandsis, inlciativo, inllevable, inmaculada, inmaculadamente, inmaculado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Encima de los vagones se veían los bultos oscuros de los soldados con las ametralladoras emplazadas.

列车顶上现出机枪旁边士兵的身影。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se escuchaban lamentos y se adivinaban siluetas entre la rejilla de los cortinajes.

唉声叹气此起彼落,每蚊帐可见老弱的身影。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esa sensación, que comenzó siendo vaga, había ido creciendo con el tiempo.

种感觉开始只是,后来越来越明显。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

De la viga madre, apenas visible, pendía una larga cuerda.

可以看见屋梁上拴着一根长长的绳子。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿Ve la otra ceja que casi no se ve de lo lejos que está?

您见到了远处那的另一座山顶了吗?

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.

看到走道角落有一团白色的东西。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ya había empezado a vislumbrarlos, tal vez; ya era la que sería.

她也许已经地看到了,她已经拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De pronto oyó que se aproximaba un coche y aparcaba; luego, retazos de una conversación.

就在时,他听到汽车停在门廊的声音,听到几声话语。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau aguzó el oído para escuchar el trajín de los operarios en Santa María, justo a sus espaldas.

亚诺竖起耳朵听着,圣母教堂工人的敲打声音从后方传来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció advertir una risa ahogada y cerré el libro de pedidos.

听见有人在冷笑,立刻把册子合上。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Lo podemos entender con este ejemplo: Un vino con un retrogusto vagamente picante.

我们可以通例子来理解:葡萄酒的余味中带有辛辣味。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故

Ambas reconocieron, mucho antes de verlas, los pasos de dos mulas en la yesca del desierto.

在她们的视野之外, 可以听见远处有骡子走路的得得声。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

¿Era en esta agua donde se reflejaban aquellos pinos agrios, llenando luego mi sueño con su imagen de belleza?

水池倒映着的松林,难道就是后来充满我梦境的美丽形象?

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Arriba se veía el cielo azul, inalcanzable, mezclado a un eco casi imperceptible de campanas, de pájaros, de ríos.

头顶上是高不可攀的蓝天,耳边听得见的钟声,鸟啼声和流水的潺潺声。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana sintió una peculiar sensación de desmayada sorpresa.

安娜感到一种奇怪的、惊讶的感觉。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

En la reverberación del sol, la llanura parecía una laguna transparente, deshecha en vapores por donde se traslucía un horizonte gris.

在阳光的照射下,平原犹如一雾气腾腾的透明的湖泊。透雾气,地见到了灰色的地平线。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故

Hablaba un catalán perfecto con una pureza un poco arcaica, aunque todavía se le notaba la música de su portugués olvidado.

她说一口流利的加泰罗尼亚语,纯正得稍显陈腐,虽然语调中仍可见已被遗忘的葡萄牙语的韵律。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Atisbé, entre los títulos desdibujados por el tiempo, palabras en lenguas que reconocía y decenas de otras que era incapaz de catalogar.

有些书太老旧,连书名都剥落了。有些书名我还看得出来,但更多已经根本无法辨识。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.

她的身影从大厅的阴暗处渐渐浮现,走道尽头可见微弱的光线。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Oscuramente creyó intuir que el pasado es la sustancia de que el tiempo está hecho; por ello es que éste se vuelve pasado en seguida.

觉得去是构成时间的物质,因此时间很快就变成去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inmerecidamente, inmerecido, inmergido, inmersión, inmerso, inmigración, inmigrado, inmigrante, inmigrar, inmigratorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接